Estonian

Czech BKR

Psalms

52

1Laulujuhatajale: Taaveti õpetuslaul,
1Přednímu z kantorů, vyučující žalm Davidův.
2kui edomlane Doeg tuli ja teatas Saulile ning ütles: 'Taavet on tulnud Ahimeleki kotta.'
2Když přišel Doeg Idumejský, a zvěstoval Saulovi, a pověděl mu, že David všel do domu Achimelechova.
3Mis sa kiitled kurjusest, sa vägivaldne mees? Jumala heldus püsib kogu päeva.
3Proč se chlubíš nešlechetností, ty mocný? Milosrdenstvíť Boha silného trvá každého dne.
4Sa kavatsed kadu, su keel on nagu terav habemenuga, sa pettuse tegija.
4Těžkosti obmýšlí jazyk tvůj, tak jako břitva nabroušená lest provodí.
5Sa armastad kurja rohkem kui head, rohkem valetada kui õigust rääkida. Sela.
5Miluješ zlé více než dobré, raději lež mluvíš než spravedlnost. Sélah.
6Sa armastad kõiksugu hukutavaid sõnu, petlikku keelt.
6Miluješ všelijaké řeči k sehlcení, a jazyk ošemetný.
7Jumal kisub ka sinu igavesti maha; ta võtab su kinni ning rebib su välja su telgist ja kaotab su juureni ära elavate maalt. Sela.
7I tebeť Bůh silný zkazí na věky, pochytí tě, a vytrhne tě z stánku, a vykoření z země živých. Sélah.
8Õiged näevad seda ja kardavad; ja nad naeravad teda:
8Což spravedliví vidouce, budou se báti a jemu posmívati:
9'Ennäe seda meest, kes ei pannud Jumalat oma tugevuseks, vaid lootis oma suure rikkuse peale; ta oli tugev oma nurjatuses.'
9Aj, toť jest ten člověk, kterýž neskládal v Bohu síly své, ale doufaje ve množství bohatství svých, zmocňoval se v zlosti své. [ (Psalms 52:10) Já pak budu jako oliva zelenající se v domě Božím; neboť jsem naději složil v milosrdenství Božím na věky věků. ] [ (Psalms 52:11) Oslavovati tě budu, Pane, na věky, že jsi to učinil, a poshovím na jméno tvé, neboť jest vzácné před oblíčejem svatých tvých. ]
10Mina aga olen nagu haljas õlipuu Jumala kojas, ma loodan Jumala helduse peale ikka ja igavesti.
11Ma tänan sind igavesti, et sa nõnda oled teinud, ja ootan su nime, sest su nimi on hea su vagade jaoks.