Estonian

Czech BKR

Psalms

83

1Aasafi laul ja lugu.
1Píseň a žalm Azafův.
2Jumal, ära ole nii vait, ära vaiki! Ära jää vagusi, mu Jumal!
2Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
3Sest vaata, su vaenlased möllavad ja su vihkajad ajavad pea püsti.
3Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
4Sinu rahva vastu nad sepitsevad kavatsusi ja peavad nõu sinu varju all olijate vastu.
4Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
5Nad ütlevad: 'Lähme ja hävitame nad rahvaste seast, nõnda et Iisraeli nimegi ei mäletata enam!'
5Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
6Sest nemad on ühel meelel pidanud nõu ja teinud lepingu sinu vastu:
6Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
7Edomi telgid ja Ismaeli, Moabi ja Hagri rahvas,
7Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
8Gebal ja Ammon ja Amalek, Vilistimaa ja Tüürose elanikud.
8Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
9Ka Assur on heitnud nende kilda, nad on Loti lastele käsivarreks. Sela.
9Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
10Tee neile nõnda, nagu sa tegid Midjanile, nagu Siiserale, nagu Jaabinile Kiisoni jõe ääres!
10Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
11Nad hävitati Eendoris; nad said sõnnikuks mullale.
11Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
12Tee nende ülemad Oorebi ja Seebi sarnaseks ja kõik nende maavalitsejad Sebahi ja Salmuna taolisteks,
12Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
13kes ütlesid: 'Me omandame enestele Jumala aasad!'
13Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
14Mu Jumal, tee nad ohakakera sarnaseiks, nagu põhk tuule kätte!
14Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
15Nõnda nagu tuli põletab metsa ja leek paneb lõõmama mäed,
15Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
16nõnda aja neid taga oma marutuulega ja tee neile hirmu oma tuulispeaga!
16Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
17Täida nende silmad häbistusega, et nad otsiksid sinu nime, Issand!
17Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
18Häbenegu nad ja ehmugu ikka ja igavesti; jäägu nad häbisse ja mingu hukka
18Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou. [ (Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí. ]
19ning tundku, et sina, Issand, üksi oma nimega oled Kõigekõrgem üle kogu ilmamaa!