Estonian

Czech BKR

Psalms

88

1Korahi laste laul ja lugu. Laulujuhatajale: kurval viisil laulda; esralase Heemani õpetuslaul.
1Píseň a žalm synů Chóre, přednímu zpěváku na machalat k zpívání, vyučující, složený od Hémana Ezrachitského.
2Issand, mu pääste Jumal, päeval ma kisendan, öösel ma olen sinu ees.
2Hospodine, Bože spasení mého, ve dne i v noci k tobě volám.
3Tulgu mu palve sinu ette, pööra oma kõrv mu halisemise poole!
3Vstupiž před oblíčej tvůj modlitba má, nakloň ucha svého k volání mému.
4Sest mu hing on täis õnnetust ja mu elu on jõudnud surmavalla lähedale.
4Neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.
5Mind arvatakse nende liiki, kes lähevad alla hauda; ma olen nagu mees, kellel ei ole rammu!
5Počten jsem mezi ty, kteříž se dostávají do jámy; připodobněn jsem člověku beze vší síly.
6Olen valla lastud surnute juurde, just nagu mahalöödud, kes lebavad hauas, keda sa enam ei meenuta, kes sinu käest on lõigatud ära.
6Mezi mrtvé jsem odložen, jako zmordovaní ležící v hrobě, na něž nezpomínáš více, kteříž od ruky tvé vyhlazeni jsou.
7Sina oled mind pannud kõige sügavamasse hauda, pimedasse paika, suurtesse sügavustesse.
7Spustils mne do jámy nejzpodnější, do nejtemnějšího a nejhlubšího místa.
8Su vihaleek lasub mu peal, ja kõigi oma lainetega vaevad sa mind. Sela.
8Dolehla na mne prchlivost tvá, a vším vlnobitím svým přikvačil jsi mne. Sélah.
9Mu tuttavad oled sa ajanud minust eemale ja oled mind teinud neile jäleduseks, ma olen kinni ega pääse välja.
9Daleko jsi vzdálil mé známé ode mne, jimž jsi mne velice zošklivil, a tak jsem sevřín, že mi nelze nijakž vyjíti.
10Mu silmad on otsa jäänud mu viletsuse pärast; sind, Issand, ma hüüan appi kogu päeva, ma laotan välja oma käed sinu poole.
10Zrak můj hyne trápením; na každý den vzývám tě, Hospodine, ruce své před tebou rozprostíraje.
11Kas sina teed imet surnutele? Või tõusevad kadunud üles sind kiitma? Sela.
11Zdali před mrtvými učiníš zázrak? Aneb vstanou-liž mrtví, aby tě oslavovali?Sélah.
12Kas jutustatakse hauas sinu heldusest, kadupaigas sinu ustavusest?
12I zdali bude ohlašováno v hrobě milosrdenství tvé, a pravda tvá v zahynutí?
13Kas tuntakse pimeduses sinu imetöid ja su õiglust unustusemaal?
13Zdaliž v známost přichází ve tmách div tvůj, a spravedlnost tvá v zemi zapomenutí?
14Aga mina hüüan sind appi, Issand! Ja mu palve jõuab vara su ette.
14Já pak, Hospodine, k tobě volám, a každého jitra předchází tě modlitba má.
15Miks sina, Issand, heidad ära mu hinge ja paned oma palge mu eest varjule?
15Pročež, ó Hospodine, zamítáš mne, a tvář svou skrýváš přede mnou?
16Ma olen vilets ja vaagun hinge oma noorusest alates, ma kannan su ränki lööke, olen nõutu.
16Ztrápený jsem, jako hned maje umříti od násilí; snáším hrůzy tvé, a děsím se.
17Sinu vihaleegid käivad mu üle, su rängad löögid muserdavad mind;
17Hněv tvůj přísný na mne se obořil, a hrůzy tvé krutě sevřely mne.
18need ümbritsevad mind nagu vesi iga päev, need tiirlevad mu ümber üheskoos.
18Obkličují mne jako voda, na každý den obstupují mne hromadně. [ (Psalms 88:19) Vzdálil jsi ode mne přítele a tovaryše, a známým svým jsem ve tmě. ]
19Sa oled minust eemale ajanud mu armastajad ja mu sõbrad; mu tuttavaks on pimedus.