1Igale asjale on määratud aeg, ja aeg on igal tegevusel taeva all:
1Alt har sin stund og hver en Ting under Himmelen sin Tid:
2aeg sündida ja aeg surra, aeg istutada ja aeg istutatut kitkuda;
2Tid til at fødes og Tid til at dø, Tid til at plante og Tid til at rydde,
3aeg tappa ja aeg terveks teha, aeg maha kiskuda ja aeg üles ehitada;
3Tid til at dræbe og Tid til at læge, Tid til at nedrive og Tid til at opbygge,
4aeg nutta ja aeg naerda, aeg leinata ja aeg tantsida;
4Tid til at græde og Tid til at le, Tid til at sørge og Tid til at danse,
5aeg kive pilduda ja aeg kive koguda, aeg kaelustada ja aeg kaelustamisest hoiduda;
5Tid til at kaste Sten, og Tid til at sanke Sten, Tid til at favne og Tid til ikke at favne,
6aeg otsida ja aeg kaotada, aeg hoida ja aeg ära visata;
6Tid til at søge og Tid til at miste, Tid til at gemme og Tid til at bortkaste,
7aeg rebida ja aeg õmmelda, aeg vaikida ja aeg rääkida;
7Tid til at flænge og Tid til at sy, Tid til at tie og Tid til at tale,
8aeg armastada ja aeg vihata, aeg sõjal ja aeg rahul.
8Tid til at elske og Tid til at hade, Tid til Krig og Tid til Fred.
9Mis kasu on töötegijal sellest, mille kallal ta vaeva näeb?
9Hvad Løn for sin Flid har da den, der arbejder?
10Ma olen näinud tööd, mida Jumal on andnud inimlastele, et nad sellega endid vaevaksid.
10Jeg så det Slid, som Gud har givet Menneskens Børn at slide med.
11Kõik on ta omal ajal hästi teinud; ta on nende südamesse pannud ka igaviku, ometi ilma et inimene mõistaks Jumala tehtud tööd algusest lõpuni.
11Alt har han skabt smukt til rette Tid; også Evigheden har han lagt i deres Hjerte, dog således at Menneskene hverken fatter det første eller det sidste af, hvad Gud har virket.
12Ma mõistsin, et neil pole midagi paremat kui rõõmus olla ja elu nautida.
12Jeg skønnede, at der ikke gives noget andet Gode for dem end at glæde sig og have det godt, sålænge de lever.
13On ju seegi Jumala and igale inimesele, et ta võib süüa ja juua ning nautida head, hoolimata kogu oma vaevast.
13Dog også det at spise og drikke og nyde det gode under al sin Flid er for hvert Menneske en Guds Gave.
14Ma mõistsin, et kõik, mis Jumal teeb, on igavene; midagi ei ole sellele lisada ega sellest ära võtta. Ja Jumal on seda teinud nõnda, et teda tuleb karta.
14Jeg skønnede, at alt, hvad Gud virker, bliver evindelig, uden at noget kan føjes til eller tages fra; og således har Gud gjort det, for at man skal frygte for hans Åsyn.
15Mis on, see on juba olnud, ja mis tuleb, seegi on juba olnud. Jumal otsib möödunu taas välja.
15Hvad der sker, var allerede, og hvad der skal ske, har allerede været; Gud leder det svundne op.
16Ja veel nägin ma päikese all kohtupaika, kus oli ülekohus, ja õiglusepaika, kus oli üleastumine.
16Fremdeles så jeg under Solen, at Gudløshed var på Rettens Sted og Gudløshed på Retfærds Sted.
17Ma mõtlesin südames: Jumal mõistab kohut õigele ja õelale, sest igal asjal ja igal teol on oma aeg.
17Jeg sagde ved mig selv: "Den retfærdige og den gudløse dømmer Gud; thi for hver en Ting og hver en Idræt har han fastsat en Tid.
18Ma mõtlesin südames: See on inimlaste huvides, et Jumal neid läbi katsub ja et nad näevad, et nad on iseenesest vaid loomad.
18Jeg sagde ved mig selv: "Det er for Menneskenes Skyld, for at Gud kan prøve dem, og for at de selv kan se, at de er Dyr:"
19Sest mis sünnib inimlastega, see sünnib loomadega - neile kõigile sünnib sama: nagu sureb üks, nõnda sureb teine, ja neil kõigil on ühesugune hing; ja inimesel ei ole paremust looma ees, sest kõik on tühine.
19Thi Menneskers og Dyrs Skæbne er ens; som den ene dør, dør den anden, og en og samme Ånd har de alle; Mennesket har intet forud for Dyrene, thi alt er Tomhed.
20Kõik lähevad ühte paika, kõik on põrmust ja kõik saavad jälle põrmuks.
20Alle går sammesteds hen, alle blev til af Muld, og alle vender tilbage til Mulden.
21Kes teabki, kas inimlaste hing tõuseb ülespoole või kas loomade hing vajub maa alla?
21Hvo ved, om Menneskenes Ånd stiger opad, og om Dyrenes Ånd farer nedad til Jorden?
22Ja nõnda ma nägin, et ei ole midagi paremat, kui et inimene on oma töö juures rõõmus, kuna see on tema osa. Sest kes toob teda nägema seda, mis on pärast teda?
22Således indså jeg, at intet er bedre for Mennesket end at glæde sig ved sin Gerning, thi det er hans Del; thi hvo kan bringe ham så vidt, at han kan se, hvad der kommer efter hans Død?