Estonian

Danish

Numbers

2

1Ja Issand rääkis Moosese ja Aaroniga, öeldes:
1HERREN talede til Moses og, Aron og sagde:
2'Iisraeli lapsed löögu leer üles, igaüks oma lipu juurde, oma perekonna märgi juurde! Nad löögu leer üles ümber kogudusetelgi, sellega kohakuti:
2Israeslitene skal lejre sig hver under sit Felttegn, under sit Fædrene hus's Mærke; i en Kreds om Åbenbaringsteltet skal de lejre sig.
3esikülge, ida poole, löögu leer üles Juuda leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Juuda poegade vürst Nahson, Amminadabi poeg,
3På Forsiden mod Øst skal Juda lejre sig under sin Lejrs Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling, med Nahasjon, Amminadabs Søn, som Øverste over Judæerne;
4ja tema väehulk, milles on loetuid seitsekümmend neli tuhat kuussada.
4de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 74600 Mand.
5Tema kõrvale löögu leer üles Issaskari suguharu, Issaskari poegade vürst Netaneel, Suuari poeg,
5Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netanel, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;
6ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend neli tuhat nelisada.
6de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 54 400 Mand.
7Siis on Sebuloni suguharu, Sebuloni poegade vürst Eliab, Heeloni poeg,
7Dernæst Zebulons Stamme med Eliab, Helons Søn, som Øverste over Zebuloniterne;
8ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend seitse tuhat nelisada.
8de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
9Juuda leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada kaheksakümmend kuus tuhat nelisada. Nemad lähevad teele esimestena.
9De mønstrede i Judas Lejr udgør i alt 186 400 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op først.
10Ruubeni leeri lipkond oma väehulkade kaupa olgu lõuna pool, Ruubeni poegade vürst Elisuur, Sedeuuri poeg,
10Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjedeurs Søn, som Øverste over Rubeniterne;
11ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend kuus tuhat viissada.
11de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
12Tema kõrvale löögu leer üles Siimeoni suguharu, Siimeoni poegade vürst Selumiel, Suurisaddai poeg,
12Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;
13ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend üheksa tuhat kolmsada.
13de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59300 Mand.
14Siis on Gaadi suguharu, Gaadi poegade vürst Eljasaf, Deueli poeg,
14Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Reuels Søn, som Øverste over Gadiferne;
15ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend viis tuhat kuussada viiskümmend.
15de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
16Ruubeni leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada viiskümmend üks tuhat nelisada viiskümmend. Nemad lähevad teele järgmistena.
16De mønstrede i Rubens Lejr udgør i alt 151 450 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i anden Række.
17Seejärel mingu teele kogudusetelk koos leviitide leeriga teiste leeride keskel! Nõnda nagu nad olid leeri üles löönud, nõnda nad mingu ka teele, igaüks oma kohal, oma lipkondade kaupa!
17Derpå skal Åbenbaringsteltet, Leviternes Lejr, bryde op midt imellem de andre Lejre; i den Rækkefølge, de lejrer sig, skal de bryde op, hver på sin Plads, Felttegn for Felttegn.
18Lääne pool olgu Efraimi leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Efraimi poegade vürst Elisama, Ammihudi poeg,
18Efraim skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Vest med Elisjama, Ammihuds Søn, som Øverste over Efraimiterne;
19ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend tuhat viissada.
19de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand.
20Tema kõrval olgu Manasse suguharu, Manasse poegade vürst Gamliel, Pedasuuri poeg,
20Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
21ja tema väehulk, milles on loetuid kolmkümmend kaks tuhat kakssada.
21de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 32 200 Mand.
22Siis on Benjamini suguharu, Benjamini poegade vürst Abidan, Gideoni poeg,
22Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gidonis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
23ja tema väehulk, milles on loetuid kolmkümmend viis tuhat nelisada.
23de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 35 400 Mand.
24Efraimi leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada kaheksa tuhat ükssada. Nemad lähevad teele kolmandatena.
24De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.
25Põhja pool olgu Daani leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Daani poegade vürst Ahieser, Ammisaddai poeg,
25Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, Hærafdeling for Hærafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs Søn, som Øverste over Daniterne;
26ja tema väehulk, milles on loetuid kuuskümmend kaks tuhat seitsesada.
26de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 62 700 Mand.
27Tema kõrvale löögu oma leer üles Aaseri suguharu, Aaseri poegade vürst Pagiel, Okrani poeg,
27Ved Siden af ham skal Asers Stamme lejre sig med Pagiel, Okrans Søn, som Øverste over Aseriterne;
28ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend üks tuhat viissada.
28de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
29Siis on Naftali suguharu, Naftali poegade vürst Ahira, Eenani poeg,
29Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
30ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend kolm tuhat nelisada.
30de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op fil 53 400 Mand.
31Daani leeris on kõiki loetuid sada viiskümmend seitse tuhat kuussada. Nemad oma lipkondade kaupa lähevad teele viimastena.'
31De mønstrede i Dans Lejr udgør i alt 157600 Mand. De skal bryde op sidst, Felttegn for Felttegn.
32Need olid oma perekondade kaupa loetud Iisraeli lapsed; kõiki leerides väehulkade kaupa loetuid oli kuussada kolm tuhat viissada viiskümmend.
32Det var de mønstrede af Israeliterne efter deres Fædrenehuse, alle de mønstrede i Lejrene, Hærafdeling for Hærafdeling, 603 550 Mand.
33Leviite aga ei loetud Iisraeli laste hulka, nõnda nagu Issand oli Moosest keelanud.
33Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israelitter, således som HERREN havde pålagt Moses.
34Ja Iisraeli lapsed tegid kõik nõnda, nagu Issand oli Moosest käskinud: nõnda nad lõid leeri üles oma lipkondade kaupa ja nõnda nad läksid teele, igaüks koos oma suguvõsaga perekondade kaupa.
34Og ganske som HERREN havde pålagt Moses, slog Israeliterne Lejr, Felttegn for Felttegn, og i den Rækkefølge brød de op, enhver med sine Slægter, med sit Fædrenehus.