Estonian

Danish

Numbers

7

1Sel päeval, mil Mooses oli lõpetanud elamu püstitamise ja oli seda võidnud ning pühitsenud, ja oli võidnud ning pühitsenud ka kõiki selle riistu ja altarit ja kõiki selle riistu,
1Da Moses var færdig med at rejese Boligen og havde salvet og helliget den med alt dens Tilbehør og ligeledes salvet og helliget Alteret med alt dets Tilbehør,
2ohverdasid Iisraeli vürstid, nende perekondade pead; need olid suguharude vürstid, need, kes seisid äraloetute eesotsas.
2trådte Israels Øverster, Overhovederne for deres Fædrenehuse, Stammernes Øverster, der havde forestået Mønstringen, frem
3Nad tõid oma ohvriannina Issanda ette kuus kaetud vankrit ja kaksteist härga, vanker kahe ja härg ühe vürsti kohta; nad tõid need elamu ette.
3og førte deres Offergave frem for HERRENs Åsyn, seks lukkede Vogne og tolv Stykker Hornkvæg, en Vogn for hver to Øverster og et Stykke Hornkvæg for hver een, og de bragte dem hen foran Boligen.
4Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
4Da sagde HERREN til Moses:
5'Võta neilt need ja need olgu kogudusetelgi teenistuse tarvis; anna need leviitidele, igaühele vastavalt ta teenistusele!'
5Modtag dette af dem, for at det kan bruges til Arbejdet ved Åbenbaringsteltet, og giv Leviterne det med Henblik på hver enkeltes særlige Arbejde!
6Ja Mooses võttis vankrid ja härjad ning andis need leviitidele.
6Så modtog Moses Vognene og Hornkvæget og gav Leviterne dem.
7Kaks vankrit ja neli härga andis ta Geersoni poegadele, vastavalt nende teenistusele.
7To Vogne og fire Stykker Hornkvæg gav han Gersoniterne med Henblik på deres særlige Arbejde,
8Neli vankrit ja kaheksa härga andis ta Merari poegadele, vastavalt nende teenistusele preester Aaroni poja Iitamari käe all.
8og fire Vogne og otte Stykker Hornkvæg gav han Merariterne med Henblik på deres særlige Arbejde under Itamars, Præsten Arons Søns, Ledelse.
9Aga Kehati poegadele ei andnud ta ühtegi, sest nende hooleks olid pühad asjad, mida nad pidid õlal kandma.
9Derimod gav han ikke Kebatiterne noget, thi dem var Arbejdet med de hellige Ting overdraget, og de skulde bære dem på Skuldrene.
10Ja vürstid tõid altari pühitsusanni sel päeval, mil seda võiti; ja vürstid viisid oma ohvrianni altari ette.
10Fremdeles bragte Øversterne Offergaver til Alterets indvielse, dengang det blev salvet, og Øversterne bragte deres Offergaver hen foran Alteret.
11Ja Issand ütles Moosesele: 'Iga vürst viigu eri päeval oma ohvriand altari pühitsusanniks!'
11Da sagde HERREN til Moses: Lad hver af Øversterne få sin Dag til at bringe sin Offergave til Alterets Indvielse.
12Siis tõi esimesel päeval oma ohvrianni Nahson, Amminadabi poeg Juuda suguharust.
12Den, som første Dag bragte sin Offergave, var Nahasjon, Amminadabs Søn af Judas Stamme.
13Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
13Og hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
14üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
14en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
15üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
15en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
16üks noor sikk patuohvriks,
16en Gedebuk til Syndoffer
17ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Nahsoni, Amminadabi poja ohvriand.
17og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Nahasjons, Amminadabs Søns, Offergave.
18Teisel päeval tõi Netaneel, Suuari poeg, Issaskari vürst.
18Anden Dag bragte Netanel, Zuars Søn, Issakars Øverste, sin Offergave;
19Tema tõi oma ohvriannina ühe hõbevaagna, saja kolmekümne seeklise, ühe hõbekausi, seitsmekümneseeklise püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
19han bragte som Offergave et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
20ühe nõu, kümne-kuldseeklise, täis suitsutusrohtu,
20en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
21ühe noore härjavärsi, ühe jäära, ühe aastase oinastalle põletusohvriks,
21en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
22ühe noore siku patuohvriks,
22en Gedebuk til Syndoffer
23ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Netaneeli, Suuari poja ohvriand.
23og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Neanels, Zuars Søns, Offergave.
24Kolmandal päeval Sebuloni poegade vürst Eliab, Heeloni poeg.
24Tredje Dag kom Zebuloniternes Øverste, Eliab, Helons Søn;
25Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
25hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
26üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
26en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
27üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
27en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
28üks noor sikk patuohvriks,
28en Gedebuk til Syndoffer
29ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Eliabi, Heeloni poja ohvriand.
29og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eliabs, Helons Søns, Offergave.
30Neljandal päeval Ruubeni poegade vürst Elisuur, Sedeuuri poeg.
30Fjerde Dag kom Rubeniternes Øverste, Elizur, Sjedeurs Søn;
31Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
31hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
32üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
32en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
33üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
33en ung Tyr, en Væder,
34üks noor sikk patuohvriks,
34et årgammelt Lam til Brændoffer, en Gedebuk til Syndoffer
35ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Elisuuri, Sedeuuri poja ohvriand.
35og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elizurs, Sjødeurs Søns, Offergave.
36Viiendal päeval Siimeoni poegade vürst Selumiel Suurisaddai poeg.
36Femte Dag kom Simenoiternes Øverste, Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn;
37Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
37hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
38üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
38en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
39üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
39en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
40üks noor sikk patuohvriks,
40en Gedebuk til Syndoffer
41ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Selumieli, Suurisaddai poja ohvriand.
41og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke. og fem årgamle Lam. Det var Sjelumiels, Zurisjaddajs Søns,Offergave.
42Kuuendal päeval Gaadi poegade vürst Eljasaf, Deueli poeg.
42Sjette Dag kom Gaditernes Øverste, Eljasaf, Deuels Søn;
43Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
43hans Offergaver et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
44üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
44en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
45üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
45en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
46üks noor sikk patuohvriks,
46en Gedebuk til Syndoffer
47ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Eljasafi, Deueli poja ohvriand.
47og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eljasafs, Deuels Søns, Offergave.
48Seitsmendal päeval Efraimi poegade vürst Elisama, Ammihudi poeg.
48Syvende Dag kom Efraimiternes Øverste, Elisjama, Ammihuds Søn:
49Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
49hans offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
50üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
50en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
51üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
51en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
52üks noor sikk patuohvriks,
52en Gedebuk til Syndoffer
53ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Elisama, Ammihudi poja ohvriand.
53og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elisjamas, Ammihuds Søns, Offergave.
54Kaheksandal päeval Manasse poegade vürst Gamliel, Pedasuuri poeg.
54Ottende Dag kom Mannassiternes Øverste, Gamliel, Pedazurs Søn;
55Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
55hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
56üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
56en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
57üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
57en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
58üks noor sikk patuohvriks,
58en Gedebuk til Syndoffer
59ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Gamlieli, Pedasuuri poja ohvriand.
59og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Gamliels, Pedazurs Søns, Offergave.
60Üheksandal päeval Benjamini poegade vürst Abidan, Gideoni poeg.
60Niende dag kom Benjaminiternes Øverste, Abidan, Gidonis Søn;
61Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
61hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
62üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
62en Kande på IO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
63üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
63en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
64üks noor sikk patuohvriks,
64en Gedebuk til Syndoffer
65ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Abidani, Gideoni poja ohvriand.
65og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem, Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Abidans, Gidonis Søns, Offergave.
66Kümnendal päeval Daani poegade vürst Ahieser, Ammisaddai poeg.
66Tiende Dag kom Daniternes Øverste, Ahiezer, Ammisjaddajs Søn;
67Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
67hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
68üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
68en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
69üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
69en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
70üks noor sikk patuohvriks,
70en Gedebuk til Syndoffer
71ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Ahieseri, Ammisaddai poja ohvriand.
71og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiezers, Ammisjaddajs Søns, Offergave.
72Üheteistkümnendal päeval Aaseri poegade vürst Pagiel, Okrani poeg.
72Elevte Dag kom Aseriternes Øverste, Pagiel, Okrans Søn;
73Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
73hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
74üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
74en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
75üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
75en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
76üks noor sikk patuohvriks,
76en Gedebuk til Syndoffer
77ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Pagieli, Okrani poja ohvriand.
77og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Pagiels, Okrans Søns, Offergave.
78Kaheteistkümnendal päeval Naftali poegade vürst Ahira, Eenani poeg.
78Tolvte Dag kom Naftaliternes Øverste, Ahira, Enans Søn;
79Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
79hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
80üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
80en kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
81üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
81en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
82üks noor sikk patuohvriks,
82en Gedebuk til Syndoffer
83ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Ahira, Eenani poja ohvriand.
83og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiras, Enans Søns, Offergave.
84Need olid altari pühitsusannid Iisraeli vürstidelt selle võidmispäeval: kaksteist hõbevaagnat, kaksteist hõbekaussi, kaksteist kuldnõu;
84Det var Gaverne fra Israelitternes Øverster til Alterets Indvielse, dengang det blev salvet: 12 Sølvfade, 12 Sølvskåle, 12 Guldkander,
85iga hõbevaagen oli saja kolmekümne seekline ja iga hõbekauss seitsmekümnene; kogu riistade hõbedat oli kaks tuhat nelisada püha seekli järgi;
85hvert Sølvfad på 130 Sekel og hver Sølvskål på 70 Sekel, alle Sølvkar tilsammen 2400 Sekel efter hellig Vægt;
86kaksteist kuldnõu, täis suitsutusrohtu, iga nõu kümneseekline püha seekli järgi; kogu nõude kulda oli sada kakskümmend seeklit.
8612 Guldkander, fyldte med Røgelse, hver på 10 Sekel efter hellig Vægt, alle Guldkander tilsammen 120 Sekel.
87Kõiki põletusohvri loomi oli kaksteist härjavärssi, kaksteist jäära, kaksteist aastast oinastalle ja nende juurde kuuluv roaohver; ja kaksteist noort sikku oli patuohvriks.
87Kvæget til Brændofferet var i alt 12 unge Tyre, 12 Vædre, 12 årgamle Lam med tilhørende Afgrødeofre, 12 Gedebukke til Syndoffer;
88Ja kõiki tänuohvri loomi oli kakskümmend neli härga, kuuskümmend jäära, kuuskümmend sikku, kuuskümmend aastast oinastalle. Need olid altari pühitsusannid pärast selle võidmist.
88Kvæget til Takofferet var i alt 24 unge Tyre, 60 Vædre, 60 Bukke og 60 årgamle lam. Det var Gaverne til Alterets indvielse, efter at det var salvet.
89Ja kui Mooses läks kogudusetelki Issandaga rääkima, siis ta kuulis häält, mis kõnetas teda tunnistuslaeka peal olevalt kaanelt, kahe keerubi vahelt. Ja Issand rääkis temaga.
89Da Moses gik ind i Åbenbaringsteltet for at tale med HERREN, hørte han Røsten tale til sig fra Sonedækket oven over Vidnesbyrdets Ark, fra Pladsen mellem de to Keruber. Og han talede til ham.