Estonian

Danish

Psalms

122

1Palveteekonna laul Taavetilt. Ma rõõmustasin, kui mulle öeldi: 'Lähme Issanda kotta!'
1(Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
2Meie jalad seisid su väravais, Jeruusalemm.
2Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
3Jeruusalemm, kes oled ehitatud nagu hästi kokkuliidetud linn,
3Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
4kuhu läksid üles suguharud, Issanda suguharud tunnistuseks Iisraelile tänama Issanda nime.
4thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
5Sest sinna on seatud aujärjed kohtumõistmiseks, aujärjed Taaveti kojale.
5Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
6Paluge rahu Jeruusalemmale! Käigu hästi nende käsi, kes sind armastavad!
6Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
7Rahu olgu su müüride vahel, hea käekäik su kuninglikes kodades!
7Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
8Oma vendade ja oma sõprade pärast tahan ma nüüd öelda: Rahu sinule!
8For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
9Issanda, meie Jumala koja pärast tahan ma otsida sulle head.
9for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.