1Palveteekonna laul. Issand, meenuta kõiki vaevu, mis on Taavetil,
1(Sang til Festrejserne.) HERRE, kom David i Hu for al hans møje,
2kes vandus Issandale, tõotas Jaakobi Vägevale:
2hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte :
3'Ei ma lähe oma maja ulualla ega heida oma magamisasemele,
3"Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op på mit Leje,
4ei ma anna und oma silmadele ega suikumist oma laugudele,
4under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlåg Hvile,
5kuni ma leian paiga Issandale, eluaseme Jaakobi Vägevale!'
5før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!"
6Vaata, me kuulsime sellest Efratas, me leidsime selle Jaari väljadelt.
6"Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark;
7Mingem nüüd ta eluasemeisse, kummardugem tema jalgade järi ette!
7lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!"
8Tõuse, Issand, minema oma hingamispaika, sina ja su võimsuselaegas!
8HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
9Sinu preestrid ehtigu endid õigusega ja su vagad hõisaku!
9Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
10Oma sulase Taaveti pärast ära lükka tagasi oma võitud mehe palet!
10For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!"
11Issand on vandunud Taavetile, tõesti, ta ei tagane sellest: 'Sinu ihu soost panen ma ühe su aujärjele!
11HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: "Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger på din Trone.
12Kui su pojad peavad minu lepingut ja mu tunnistusi, mis ma neile õpetan, siis ka nende pojad peavad istuma igavesti sinu aujärjel!'
12Såfremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal også deres Sønner sidde evindelig på din Trone!
13Sest Issand on valinud Siioni ja himustanud teda enesele eluasemeks.
13Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig :
14'See on mu hingamispaik igavesti; siia ma jään, sest ma olen himustanud seda.
14Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
15Ma tahan rohkesti õnnistada tema toidust, tema vaesed täita leivaga.
15Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
16Ja tema preestrid ma riietan päästega, ja tema vagad hakkavad valjusti hõiskama.
16dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
17Seal ma lasen tärgata sarve Taavetile, ma valmistan lambi oma võitud mehele.
17Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
18Tema vaenlased ma riietan häbiga, aga tema peas peab ta peaehe särama!'
18Jeg klæder hans Fjender i Skam, men på ham skal Kronen stråle!"