1Ja need on maa kuningad, keda Iisraeli lapsed lõid ja kelle maa nad pärisid sealpool Jordanit, päikesetõusu pool, Arnoni jõest kuni Hermoni mäeni ja kogu idapoolsel lagendikul;
1And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
2Siihon, emorlaste kuningas, kes elas Hesbonis ja valitses Aroerist, mis on Arnoni jõe ääres ja keset orgu, poolt Gileadi kuni Jabboki jõeni, mis on ammonlaste maa piiriks,
2Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
3ja lagendikku kuni Kinnereti järve idakaldani ja kuni lauskmaa mere, Soolamere idakaldani Beet-Jesimoti suunas, ja lõunas Pisgaa järsandiku all.
3and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
4Ja Baasani kuninga Oogi maa-ala; Oog oli refalastest järele jäänud ja elas Astarotis ja Edreis
4and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5ning valitses Hermoni mäge ja Salkat ja kogu Baasanit kuni gesurlaste ja maakatlaste maa piirini ja poole Gileadini, Hesboni kuninga Siihoni maa piirini.
5and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
6Issanda sulane Mooses ja Iisraeli lapsed olid neid löönud, ja Mooses, Issanda sulane, oli andnud maa omandiks ruubenlastele, gaadlastele ja Manasse poolele suguharule.
6Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
7Ja need on maa kuningad, keda Joosua ja Iisraeli lapsed lõid siinpool Jordanit, lääne pool, Baal-Gaadist Liibanoni orus kuni Seiri suunas tõusva Paljasmäeni; Joosua andis selle maa osade viisi omandiks Iisraeli suguharudele
7And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
8mäestikus, madalmaal, lagendikul, nõlvakuil, kõrbes ja Lõunamaal - hettide, emorlaste, kaananlaste, perislaste, hiivlaste ja jebuuslaste maa:
8in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
9Jeeriko kuningas - üks; Peeteli kõrval oleva Ai kuningas - üks;
9The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10Jeruusalemma kuningas - üks; Hebroni kuningas - üks;
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11Jarmuti kuningas - üks; Laakise kuningas - üks;
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12Egloni kuningas - üks; Geseri kuningas - üks;
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13Debiri kuningas - üks; Gederi kuningas - üks;
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14Horma kuningas - üks; Aradi kuningas - üks;
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15Libna kuningas - üks; Adullami kuningas - üks;
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16Makkeda kuningas - üks; Peeteli kuningas - üks;
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17Tappuahi kuningas - üks; Heeferi kuningas - üks;
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18Afeki kuningas - üks; Saaroni kuningas - üks;
18the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19Maadoni kuningas - üks; Haasori kuningas - üks;
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20Simron-Meeroni kuningas - üks; Aksafi kuningas - üks;
20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21Taanaki kuningas - üks; Megiddo kuningas - üks;
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22Kedesi kuningas - üks; Karmeli juures oleva Jokneami kuningas - üks;
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
23Doori mäeseljakuil oleva Doori kuningas - üks; Galilea rahvaste kuningas - üks;
23the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
24Tirsa kuningas - üks. Kõiki kuningaid kokku - kolmkümmend üks.
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.