Estonian

Darby's Translation

Joshua

15

1Ja juudalaste suguharule langes liisk suguvõsade kaupa Edomi maa piiri äärde, lõunapoolne tipp Siini kõrbes Negebi poole.
1And the lot of the tribe of the children of Judah according to their families was: to the border of Edom, the wilderness of Zin, southward, in the extreme south.
2Maa-ala lõunapoolne piir algab Soolamere äärest, lahest, mis ulatub lõunasse,
2And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
3ja suundub lõuna poole Skorpionide tõusuteeni, kulgeb Siini ja tõuseb lõuna poolt Kaades-Barneat, kulgeb Hesronisse ja tõuseb Addarisse ning pöördub Karka poole;
3and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,
4siis kulgeb see Asmonasse ja jõuab välja Egiptuseojani; ja piiri lõpp suubub merre: see olgu teile lõunapoolseks piiriks.
4and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.
5Idapoolseks piiriks on Soolameri kuni Jordani suudmeni. Põhjakaares algab piir mere lahest Jordani suudmes;
5-- And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. -- And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
6ja piir tõuseb Beet-Hoglasse ja kulgeb põhja pool Beet-Arabat; siis tõuseb piir Ruubeni poja Bohani kivini;
6and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
7ja piir tõuseb Aakori orust Debirisse ning pöördub põhja, Gilgali poole, mis on vastu lõuna pool oja olevat Adummimi tõusu; siis kulgeb piir Een-Semesi veteni ja selle lõpp on Een-Rogelis.
7and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
8Siis tõuseb piir Ben-Hinnomi orgu lõuna pool jebuuslaste nõlvakut, see on Jeruusalemma; siis tõuseb see mäetippu, mis on vastu Hinnomi orgu lääne pool Refaimi, oru põhjaservas.
8and the border went up to the valley of the son of Hinnom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
9Mäetipust pöördub piir Neftoahi vete allikani ja jõuab Efroni mäestiku linnade juurde; siis pöördub piir Baalasse, see on Kirjat-Jearimi.
9and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
10Baalast pöördub piir lääne poole Seiri mäeni, kulgeb põhja pool Jearimi mäenõlvakut, see on Kesaloni, laskub alla Beet-Semesisse ja läheb läbi Timna.
10and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.
11Siis suundub piir Ekroni nõlvakule põhja pool; edasi pöördub piir Sikkeroni, läheb üle Baala mäe ja jõuab Jabneeli; siis suubub selle lõpp merre.
11And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
12Läänepoolseks piiriks on suur meri ja selle rannik. See oli juudalaste maa-ala nende suguvõsade jaoks.
12-- And the west border is the great sea and [its] coast. This is the border of the children of Judah round about, according to their families.
13Aga Kaalebile, Jefunne pojale, anti osa juudalaste keskel, Issanda poolt Joosuale antud käsu kohaselt: Anaki isa Arba linn, see on Hebron.
13And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah according to the commandment of Jehovah to Joshua, the city of Arba, the father of Anak, that is, Hebron.
14Ja Kaaleb ajas sealt ära kolm anaklast, Anaki järeltulijad Seesai, Ahimani ja Talmai.
14And thence Caleb dispossessed the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, who were born of Anak.
15Sealt läks ta üles Debiri elanike vastu; Debiri nimi oli muiste Kirjat-Seefer.
15And from there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir before was Kirjath-sepher.
16Ja Kaaleb ütles: 'Kes Kirjat-Seeferit lööb ja selle vallutab, sellele ma annan naiseks oma tütre Aksa.'
16And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
17Kui Otniel, Kaalebi venna Kenase poeg, selle vallutas, siis andis ta temale naiseks oma tütre Aksa.
17And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
18Ja kui Aksa tuli, siis kehutas Otniel teda oma isalt põldu nõudma. Kui Aksa eesli seljast maha hüppas, küsis Kaaleb temalt: 'Mida sa soovid?'
18And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
19Ja ta vastas: 'Anna mulle üks kingitus! Et sa mind oled andnud kuivale maale, siis anna mulle ka veeallikaid!' Ja ta andis temale ülemised allikad ja alumised allikad.
19And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
20See on juudalaste pärisosa nende suguvõsade kaupa:
20This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21linnad olid, alates juudalaste suguharu servast Edomi piiri ääres lõunas: Kabseel, Eeder, Jaagur,
21The cities at the extremity of the tribe of the children of Judah, toward the border of Edom in the south, were: Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22Kiina, Diimona, Adada,
22and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23Kedes, Haasor, Jitnan,
23and Kedesh, and Hazor, and Jithnan,
24Siif, Telem, Bealot,
24Ziph, and Telem, and Bealoth,
25Haasor-Hadatta, Kerijot-Hesron, see on Haasor,
25and Hazor-hadattah, and Kerioth-Hezron, that is Hazor,
26Amam, Sema, Moolada,
26Amam, and Shema, and Molada,
27Hasar-Gadda, Hesmon, Beet-Pelet,
27and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-Pelet,
28Hasar-Suual, Beer-Seba ja selle tütarlinnad,
28and Hazar-Shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
29Baala, Ijjim, Esem,
29Baalah, and Ijim, and Ezem,
30Eltolad, Kesil, Horma,
30and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31Siklag, Madmanna, Sansanna,
31and Ziklag, and Madmannah, and Sansanna,
32Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon - kokku kakskümmend üheksa linna ja nende külad.
32and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
33Madalikul: Estaol, Sora, Asna,
33-- In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34Saanoah, Een-Gannim, Tappuah, Eenam,
34and Zanoah, and En-gannim, Tappuah and Enam,
35Jarmut, Adullam, Sooko, Aseka,
35Jarmuth and Adullam, Sochoh and Azekah,
36Saaraim, Aditaim, Gedera ja Gederotaim - neliteist linna ja nende külad;
36and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteen cities and their hamlets.
37Senan, Hadasa, Migdal-Gaad,
37Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
38Dilan, Mispe, Jokteel,
38and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39Laakis, Boskat, Eglon,
39Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40Kabbon, Lahmas, Kitlis,
40and Cabbon, and Lahmas, and Chithlish,
41Gederot, Beet-Daagon, Naama ja Makkeda - kuusteist linna ja nende külad;
41and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteen cities and their hamlets.
42Libna, Eter, Aasan,
42Libna, and Ether, and Ashan,
43Jiftah, Asna, Nesib,
43and Jiphthah, and Ashnah, and Nezib,
44Keila, Aksib ja Maaresa - üheksa linna ja nende külad;
44and Keilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities and their hamlets.
45Ekron, selle tütarlinnad ja külad;
45Ekron and its dependent villages and its hamlets.
46Ekronist alates mere poole kõik, mis on Asdodi kõrval, ja nende külad.
46From Ekron and westward all that are by the side of Ashdod, and their hamlets.
47Asdod, selle tütarlinnad ja külad; Assa, selle tütarlinnad ja külad kuni Egiptuseojani. Ja piiriks on suur meri.
47Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
48Mäestikus: Saamir, Jattir, Sooko,
48-- And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
49Danna, Kirjat-Sanna, see on Debir,
49and Dannah, and Kirjath-sannah, that is, Debir,
50Anab, Estemo, Aanim,
50and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51Goosen, Holon ja Gilo - üksteist linna ja nende külad;
51and Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities and their hamlets.
52Arab, Duuma, Esan,
52Arab, and Dumah, and Eshan,
53Jaanum, Beet-Tappuah, Afeka,
53and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
54Humta, Kirjat-Arba, see on Hebron, ja Siior - üheksa linna ja nende külad;
54and Humtah, and Kirjath-Arba, that is, Hebron, and Zior: nine cities and their hamlets.
55Maon, Karmel, Siif, Jutta,
55Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
56Jisreel, Jokdeam, Saanoah,
56and Jizreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57Kain, Gibea ja Timna - kümme linna ja nende külad;
57Kain, Gibeah and Timnah: ten cities and their hamlets.
58Halhul, Beet-Suur, Gedoor,
58Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
59Maarat, Beet-Anot ja Eltekon - kuus linna ja nende külad;
59and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon: six cities and their hamlets.
60Kirjat-Baal, see on Kirjat-Jearim, ja Rabba - kaks linna ja nende külad.
60Kirjath-Baal, that is, Kirjath-jearim, and Rabbah: two cities and their hamlets.
61Kõrbes: Beet-Araba, Middin, Sekaka,
61-- In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
62Nibsan, Iir-Melah ja Een-Gedi - kuus linna ja nende külad.
62and Nibshan, and Ir-Hammelah, and En-gedi: six cities and their hamlets.
63Aga jebuuslasi, kes elasid Jeruusalemmas, ei suutnud juudalased ära ajada, ja nõnda elavad jebuuslased koos juudalastega Jeruusalemmas kuni tänapäevani.
63But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.