Estonian

Darby's Translation

Psalms

116

1Ma armastan Issandat, sest ta kuuleb mu häält ja mu anumist,
1I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
2sest ta on pööranud oma kõrva minu poole ja ma hüüan teda appi oma eluaja.
2For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
3Surma võrgud ümbritsesid mind, surmavalla ängistused tabasid mind, ma sattusin ahastusse ja muresse.
3The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
4Aga ma hüüdsin appi Issanda nime: 'Oh Issand, päästa mu hing!'
4Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5Armuline on Issand ja õige, meie Jumal on halastaja.
5Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6Issand hoiab kohtlasi; ma olin nõder ja tema aitas mind.
6Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7Pöördu, mu hing, tagasi oma hingamisele, sest Issand on sulle head teinud!
7Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8Sest sina kiskusid mu hinge surmast välja, mu silmad silmaveest, mu jala komistusest.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9Ma loodan ikka käia Issanda ees elavate maal.
9I will walk before Jehovah in the land of the living.
10Mina usun, seepärast ma räägin. Ma olin suures vaevas.
10I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11Ma ütlesin oma kohmetuses: 'Kõik inimesed on valelikud!'
11I said in my haste, All men are liars.
12Kuidas ma tasun Issandale kõik tema heateod minu vastu?
12What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
13Ma tõstan üles päästekarika ja hüüan appi Issanda nime.
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14Ma tasun oma tõotused Issandale kogu ta rahva nähes.
14I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15Kallis on Issanda meelest tema vagade surm.
15Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16Oh Issand, ma olen ju su sulane, ma olen su sulane, su teenija poeg; sa oled mu köidikud lahti päästnud!
16Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17Sinule ma ohverdan tänuohvreid ja hüüan appi Issanda nime.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18Oma tõotused ma tasun Issandale kogu ta rahva nähes
18I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19Issanda koja õuedes, sinu keskel, Jeruusalemm. Halleluuja!
19In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!