Estonian

Hebrew: Modern

Leviticus

18

1Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2'Räägi Iisraeli lastega ja ütle neile: Mina olen Issand, teie Jumal!
2דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
3Ärge tehke, nagu tehakse Egiptusemaal, kus te elasite, ja ärge tehke, nagu tehakse Kaananimaal, kuhu ma teid viin: Te ei tohi käia nende seaduste järgi!
3כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
4Te peate tegema minu seadluste järgi ja tähele panema minu määrusi, et käiksite nende järgi!
4את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
5Jah, pange tähele minu seadlusi ja minu kohtuseadusi: inimene, kes teeb nende järgi, elab nende varal! Mina olen Issand!
5ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
6Ükski teist ärgu liginegu mitte ühelegi oma lähemale veresugulasele tema häbet paljastama! Mina olen Issand!
6איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
7Ära paljasta oma isa häbet ja oma ema häbet!
7ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
8Ära paljasta oma isa naise häbet, see on su isa häbe!
8ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
9Ära paljasta oma õe häbet, kes on su isa tütar või su ema tütar, olgu peres sündinud või väljaspool sündinud!
9ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
10Ära paljasta oma pojatütre või tütretütre häbet, sest see on su enese häbe!
10ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
11Ära paljasta oma isa naise tütre häbet, kes su isale on sündinud: ta on su õde!
11ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
12Ära paljasta oma isa õe häbet: ta on su isa veresugulane!
12ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
13Ära paljasta oma ema õe häbet, sest ta on su ema veresugulane!
13ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
14Ära paljasta oma isa venna häbet, ära ligine tema naisele: ta on su isa sugulane!
14ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
15Ära paljasta oma minia häbet, ta on su poja naine; sa ei tohi tema häbet paljastada!
15ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
16Ära paljasta oma venna naise häbet: see on su venna häbe!
16ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
17Ära paljasta naise ja ta tütre häbet; sa ei tohi võtta nende häbeme paljastamiseks ta pojatütart ja ta tütretütart: nad on veresugulased; see oleks häbitegu!
17ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
18Ära võta naist liignaiseks tema õele, et paljastada ta häbet tema õe eluajal!
18ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
19Ära ligine naisele, kes on kuuverest roojane, ta häbeme paljastamiseks!
19ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
20Ära maga oma ligimese naisega soo soetamiseks: sa roojastad ennast tema läbi!
20ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
21Oma järeltulijaist ära anna ühtegi Moolokile ohverdamiseks: sa ei tohi teotada oma Jumala nime! Mina olen Issand!
21ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
22Ära maga meesterahva juures, nagu magatakse naise juures: see on jäledus!
22ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
23Sa ei tohi ühtida ühegi loomaga: sa roojastad ennast tema läbi! Ja naine ärgu seisku paaritamiseks looma ees: see on loomuvastane!
23ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
24Ärge roojastage endid mitte ühegagi neist asjust, sest nende kõigiga on endid roojastanud need paganad, keda ma ajan ära teie eest:
24אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
25maa on roojastunud, mina karistan ta patusüüd ja maa sülitab välja oma elanikud!
25ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
26Aga teie pange tähele minu seadlusi ja kohtuseadusi ja ärge tehke mitte ainsatki neist jäledustest, olgu päriselanik või teie keskel asuv võõras,
26ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
27sest kõiki neid jäledusi tegid teie eel sellel maal olnud mehed ja maa on saanud roojaseks,
27כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
28et maa ei sülitaks teid välja, kui te seda roojastate, nagu ta sülitab välja rahva, kes oli seal enne teid.
28ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
29Jah, kõik tegijad, kes teevad midagi kõigist neist jäledustest, tuleb hävitada oma rahva seast!
29כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
30Pange siis tähele, mida tuleb tähele panna, et te ei täidaks neid jäledaid kombeid, nagu on tehtud enne teid, ega roojastaks endid nendega! Mina olen Issand, teie Jumal!'
30ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃