1Aga see olgu sul teada, et viimseil päevil tuleb raskeid aegu,
1Ilaq aț-țeẓred belli ɣer taggara n ddunit a d-asen wussan iweɛṛen.
2sest siis on inimesi, kes on enesearmastajad, rahaahned, kelkijad, ülbed, teotajad, sõnakuulmatud vanemaile, tänamatud, nurjatud,
2Imdanen ad țxemmimen ɣef yiman-nsen kan, ad ṭṭamaɛen deg idrimen, ad ssemɣuṛen iman-nsen, ad țzuxxun, ad reggmen di Ṛebbi, ad țɛaṣin imawlan-nsen, ad nekkṛen lxiṛ, ad tekksen sser ɣef wayen yesɛan lḥeṛma,
3halastamatud, leppimatud, laimajad, ohjeldamatud, jõhkrad, hea põlgajad,
3ur seɛɛun ṛṛeḥma ur seɛɛun leḥnana deg ulawen-nsen, ad skiddiben ɣef wiyaḍ, ur zemmren ara ad ḥekmen deg iman-nsen, ulawen nsen qquṛen, d iɛdawen n lxiṛ,
4reetlikud, tormakad, upsakad, rohkem lõbu- kui jumalaarmastajad,
4d ixeddaɛen, a ten-isderɣel zzux, ad ḥemmlen lebɣi n tnefsit-nsen wala lebɣi n Sidi Ṛebbi ;
5kellel on küll jumalakartuse nägu, aga kes on salanud selle väe. Niisuguseid väldi!
5ad tebɛen abrid n Sidi Ṛebbi s wawal kan meɛna ad nekkṛen tazmert yellan deg-s. Ihi xḍu-k i yemdanen am wigi.
6Nendest on ju mõned, kes poetuvad perekondadesse ja haaravad oma mõju alla pattudega koormatud ja mitmesugustest himudest aetavaid naisterahvaid,
6Kra seg-sen keččmen ɣer kra n yexxamen, țkellixen tilawin ur nesɛi ara lḥeṛma i gețțawi zzhu n ddunit ;
7kes aina õpivad, ent kunagi ei suuda jõuda tõe mõistmisele.
7țqellibent daymen ad fehment, lameɛna leɛmeṛ țțawḍent ɣer tmusni n tideț.
8Nii nagu Jannes ja Jambres panid vastu Moosesele, nõnda panevad ka nemad vastu tõele. Nad on inimesed, kelle mõistus on rikutud ja kes on kõlbmatud usu poolest.
8Am akken i xulfen Yanes d Yambris Sidna Musa, f+ akken daɣen ara xalfen tideț yemdanen-agi, aț-țeɛwej lefhama-nsen, ad ffɣen i webrid n liman.
9Kuid palju kaugemale nad enam ei jõua, sest nende meeletus saab silmanähtavaks kõigile, nii nagu nende kahegi puhul sündis.
9Meɛna ur țțawḍen ɣer wacemma axaṭer imdanen meṛṛa a ten-ɛeqlen belli ffɣen i webrid am akken tedṛa d Yanes d Yambris.
10Sina aga oled järgnenud mulle minu õpetuses, eluviisis, kavatsustes, usus, pikas meeles, armastuses, vastupidamises,
10Ma d kečč tettebɛeḍ akken ilaq ayen i k-slemdeɣ, tikli-inu, ixemmimen-iw, liman-iw, ṣṣbeṛ-iw, leḥmala-inu d ẓẓwara-inu,
11tagakiusamistes, kannatustes, mis mulle on osaks saanud Antiookias, Ikoonionis, Lüstras. Millist tagakiusamist ma olen pidanud taluma, ent kõigest on Issand mind välja kiskunud!
11leqheṛ i țwaqehṛeɣ akk-d leɛtab-iw. Teẓriḍ lemḥayen i gɛeddan fell-i di temdinin n Antyuc, n Ikunyum d Listra ? Anwa leqheṛ iwumi ur ṣbiṛeɣ ara ? Meɛna Sidi Ṛebbi isellek-iyi seg-sen meṛṛa.
12Ja kõiki, kes tahavad elada jumalakartlikult Kristuses Jeesuses, kiusatakse taga.
12Kra n win yebɣan ad iddu di liman n Ɛisa Lmasiḥ ad ițțuqehheṛ.
13Kurjad inimesed ja petised lähevad aga ikka pahemaks, eksides ise ja eksitades teisi.
13Ma d imcumen ixeddaɛen, ad țkemmilen dayem di cceṛ-nsen, ad ɣuṛṛen wiyaḍ, ad rnun iman-nsen.
14Aga sina püsi selles, mida sa oled õppinud ja usaldanud, teades, kelle käest sa oled õppinud,
14Ma d kečč eḥrez ayen i tlemdeḍ s wayes i tesqenɛeḍ ; teẓriḍ anwa i k-islemden.
15ja kuna sa tunned lapsest saadik pühi kirju, mis võivad sulle tarkust anda päästeks usu kaudu, mis on Kristuses Jeesuses.
15Seg asmi telliḍ d ameẓyan i tessneḍ tira iqedsen ; yis-sent ara tesɛuḍ lefhama yețțawin ɣer leslak s liman di Ɛisa Lmasiḥ.
16Kogu Pühakiri on Jumala sisendatud ja kasulik õpetamiseks, noomimiseks, parandamiseks, kasvatamiseks õiguses,
16Yal tira iqedsen s ɣuṛ Ṛebbi i d-tekka yerna twulem i uselmed, i usefhem, i nehhu akk-d țṛebga deg webrid n lḥeqq,
17et Jumala inimene oleks täiesti varustatud ja valmis igale heale teole.
17iwakken yal aqeddac n Sidi Ṛebbi ad yili d amdan ikemlen i gwulmen i yal ccɣel yelhan.