Estonian

Kekchi

Nehemiah

11

1Ja rahva vürstid asusid Jeruusalemma, aga muu rahvas heitis liisku, et üks kümnest läheks elama Jeruusalemma, pühasse linna, ja üheksa teistesse linnadesse.
1Eb li nequeßtaklan saß xyânkeb laj Israel queßcana chi cuânc saß li santil tenamit Jerusalén. Ut li joß qßuial chic queßbûlic re rilbal ani na reheb teßcanâk chi cuânc aran Jerusalén. Jûnk cabal saß xyânk li lajêtk cabal queßcana aran ut eb li belêtk cabal chic queßcôeb chi cuânc saß eb li tenamit li cuanqueb xcuênt Jerusalén.
2Ja rahvas õnnistas kõiki neid mehi, kes vabatahtlikult läksid elama Jeruusalemma.
2Ut eb li tenamit queßxbantioxi chiruheb li junjûnk cabal li queßala saß xchßôleb canâc Jerusalén.
3Ja need olid maa peamehed, kes elasid Jeruusalemmas; aga Juuda linnades elas igaüks oma pärandiosas, neile kuuluvais linnades: iisraellased, preestrid ja leviidid, templisulased ja Saalomoni orjade pojad.
3Nabaleb laj Israel, joß eb laj tij, eb laj levita, eb li nequeßcßanjelac saß li templo ut eb li ralal xcßajol li queßcßanjelac chiru laj Salomón, queßcana chi cuânc saß eb li tenamit xcuênt Judá. Ac saß xnaßajeb queßcana li junjûnk. Ut eb laj Israel li queßtaklan, li queßcana chi cuânc Jerusalén, aßaneb aßin:
4Jeruusalemmas elas Juuda ja Benjamini poegi. Juuda poegadest: Ataja, Ussija poeg, kes oli Sakarja poeg, kes oli Amarja poeg, kes oli Sefatja poeg, kes oli Mahalaleli poeg Peretsi poegadest,
4Saß xyânkeb li queßcana Jerusalén, cuanqueb li ralal xcßajol laj Judá ut eb li ralal xcßajol laj Benjamín. Eb li ralal xcßajol laj Judá, aßaneb aßin: laj Ataías li ralal laj Uzías. Ut laj Uzías, aßan li ralal laj Zacarías. Ut laj Zacarías, aßan li ralal laj Amarías. Ut laj Amarías, aßan li ralal laj Sefatías. Ut laj Sefatías, aßan li ralal laj Mahalaleel. Ut laj Mahalaleel, aßan xcomoneb li ralal xcßajol laj Fares.
5ja Maaseja, Baaruki poeg, kes oli Kol-Hose poeg, kes oli Hasaja poeg, kes oli Joojaribi poeg, kes oli Sakarja poeg, kes oli seelalase poeg.
5Ut laj Maasías, li ralal laj Baruc. Ut laj Baruc, aßan li ralal laj Colhoze. Ut laj Colhoze, aßan li ralal laj Hazaías. Ut laj Hazaías, aßan li ralal laj Adaías. Ut laj Adaías, aßan li ralal laj Joiarib. Ut laj Joiarib, aßan li ralal laj Zacarías. Ut laj Zacarías, aßan li ralal laj Siloni.
6Kõiki Jeruusalemmas elavaid Peretsi poegi oli nelisada kuuskümmend kaheksa vahvat meest.
6Chixjunil li ralal xcßajol laj Fares li queßcana Jerusalén, aßan câhib ciento riqßuin cuakxaklaju xcâcßâl chi cuînk kßaxal cauheb rib.
7Ja need olid Benjamini pojad: Sallu, Mesullami poeg, kes oli Joedi poeg, kes oli Pedaja poeg, kes oli Koolaja poeg, kes oli Maaseja poeg, kes oli Iitieli poeg, kes oli Jesaja poeg,
7Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Benjamín: Laj Salú, li ralal laj Mesulam. Ut laj Mesulam, aßan li ralal laj Joed. Ut laj Joed, aßan li ralal laj Pedaías. Ut laj Pedaías, aßan li ralal laj Colaías. Ut laj Colaías, aßan li ralal laj Maasías. Ut laj Maasías, aßan li ralal laj Itiel. Ut laj Itiel, aßan li ralal laj Jesaías.
8ja tema järel Gabbai ja Sallai - üheksasada kakskümmend kaheksa.
8Ut cuanqueb ajcuiß laj Gabai ut laj Salai. Belêb ciento riqßuin cuakxakib xcaßcßâl chixjunileb aßan.
9Ja Joel, Sikri poeg, oli nende ülevaataja, ja Juuda, Hassenua poeg, oli teine linnaülem.
9Laj Joel li ralal laj Zicri, aßan li nataklan saß xbêneb li tenamit. Ut laj Judá, li ralal laj Senúa, aßan li quitenkßan re chi taklânc saß xbêneb.
10Preestritest: Jedaja, Joojaribi poeg, Jaakin,
10Ut saß xyânkeb laj tij cuan laj Jedaías li ralal laj Joiarib, ut laj Jaquín.
11Seraja, Hilkija poeg, kes oli Mesullami poeg, kes oli Saadoki poeg, kes oli Merajoti poeg, kes oli Ahituubi poeg, Jumala koja eestseisja,
11Ut laj Seraías li ralal laj Hilcías. Ut laj Hilcías, aßan li ralal laj Mesulam. Ut laj Mesulam, aßan li ralal laj Sadoc. Ut laj Sadoc, aßan li ralal laj Meraiot. Ut laj Meraiot, aßan li ralal laj Ahitob, li xbênil aj tij saß lix templo li Dios.
12ja nende vennad, kes toimetasid templiteenistust - kaheksasada kakskümmend kaks; ja Adaja, Jerohami poeg, kes oli Pelalja poeg, kes oli Amsi poeg, kes oli Sakarja poeg, kes oli Pashuri poeg, kes oli Malkija poeg,
12Eb laj tij li queßcßanjelac saß li templo, aßan cuakxakib ciento riqßuin cuib xcaßcßâl. Laj Adaías, aßan li ralal laj Jeroham. Ut laj Jeroham, aßan li ralal laj Pelalías. Ut laj Pelalías, aßan li ralal laj Amsi. Ut laj Amsi, aßan li ralal laj Zacarías. Ut laj Zacarías, aßan li ralal laj Pasur. Ut laj Pasur, aßan li ralal laj Malquías.
13ja tema vennad, perekondade peamehed - kakssada nelikümmend kaks; ja Amassai, Asareli poeg, kes oli Ahsai poeg, kes oli Mesillemoti poeg, kes oli Immeri poeg,
13Ut eb li rechßalal li nequeßjolomin re li junjûnk cabal, aßan cuib ciento riqßuin cuib roxcßâl. Aßaneb aßin: laj Amasai li ralal laj Azareel. Ut laj Azareel, aßan li ralal laj Azai. Ut laj Azai, aßan ralal laj Mesilemot. Ut laj Mesilemot, aßan li ralal laj Imer.
14ja nende vennad, vahvad mehed - sada kakskümmend kaheksa; nende ülevaataja oli Sabdiel, Gedolimi poeg.
14Ut eb li rechßalal, li junes cuînk li cauheb rib, aßan jun ciento riqßuin cuakxakib xcaßcßâl. Laj Zabdiel li ralal laj Gedolim, aßan li nataklan saß xbêneb.
15Ja leviitidest: Semaja, Hassubi poeg, kes oli Asrikami poeg, kes oli Hasabja poeg, kes oli Bunni poeg;
15Ut saß xyânkeb laj levita, cuan laj Semaías li ralal laj Hasub. Ut laj Hasub aßan li ralal laj Azricam. Ut laj Azricam, aßan li ralal laj Hasabías. Ut laj Hasabías, aßan li ralal laj Buni.
16Sabtai ja Joosabad, leviitide peameestest, kes olid Jumala koja välistööde ülevaatajad;
16Ut cuanqueb ajcuiß laj Sabetai ut laj Jozabad, li queßtaklan saß xbêneb laj levita, li queßcßanjelac chirix li templo.
17Mattanja, Miika poeg, kes oli Sabdi poeg, kes oli palvusel tänulaulu alustava laulujuhataja Aasafi poeg, ja Bakbukja, tema vendade hulgas teisel kohal olija, ja Abda, Sammua poeg, kes oli Gaalali poeg, kes oli Jedutuuni poeg.
17Ut cuan ajcuiß laj Matanías li ralal laj Micaía. Ut laj Micaía, aßan li ralal laj Zabdi. Ut laj Zabdi, aßan li ralal laj Asaf. Laj Matanías, aßan li quicßamoc be chiruheb li nequeßbichan re xlokßoninquil ut re bantioxînc chiru li Dios. Ut cuan ajcuiß laj Bacbuquías li natenkßan re laj Matanías. Ut cuan ajcuiß laj Abda li ralal laj Samúa. Laj Samúa, aßan li ralal laj Galal. Ut laj Galal, aßan li ralal laj Jedutún.
18Kõiki leviite pühas linnas oli kakssada kaheksakümmend neli.
18Chixjunileb laj levita li queßcana saß li santil tenamit, aßan cuib ciento riqßuin câhib roßcßâl.
19Ja väravahoidjad olid: Akkub, Talmon ja nende vennad, kes valvasid väravaid - sada seitsekümmend kaks.
19Ut eb li queßcßacßalen re li oquebâl, aßaneb aßin: laj Acub ut laj Talmón rochbeneb li rechßalal. Eb li queßcßacßalen re li oquebâl, aßan jun ciento riqßuin cablaju xcâcßâl.
20Ja ülejäänud Iisrael, preestrid ja leviidid olid kõigis Juuda linnades, igaüks oma pärisosas.
20Ut li joß qßuial chic laj Israel, li incßaß queßcana Jerusalén, joß eb laj tij ut eb laj levita, queßcôeb chi cuânc saß eb li tenamit xcuênt Judá. Ac saß xnaßajeb queßcana li junjûnk.
21Ja templisulased elasid künkal; Siiha ja Gispa olid templisulaste ülemad.
21Eb li môs li queßcßanjelac saß li templo queßcana chi cuânc Ofel. Laj Ziha ut laj Gispa queßtaklan saß xbêneb aßan.
22Ja leviitide ülevaataja Jeruusalemmas oli Ussi, Baani poeg, kes oli Hasabja poeg, kes oli Mattanja poeg, kes oli Miika poeg Aasafi poegadest, kes laulsid Jumala koja teenistusel.
22Laj Uzi li ralal laj Bani, aßan li quitaklan saß xbêneb laj Levitas li queßcana Jerusalén. Laj Bani, aßan li ralal laj Hasabías. Ut laj Hasabías, aßan li ralal laj Matanías. Ut laj Matanías, aßan li ralal laj Micaía, xcomoneb li ralal xcßajol laj Asaf. Aßaneb li nequeßbichan nak nequeßlokßonin saß lix templo li Dios.
23Sest nende kohta oli kuninga käsk ja kindel korraldus, kes nimelt iga päev pidid laulma.
23Ac yebil reheb xban li rey nak tâqßuehekß reheb li cßaßru tento teßxcßul re xnumsinquil li cutan junjûnk.
24Ja Petahja, Mesesabeli poeg, Serahi, Juuda poja poegadest, oli kuninga volinik kõiges, mis rahvasse puutus.
24Laj Petaías, aßan li ralal laj Mesezabeel, xcomoneb li ralal xcßajol laj Zera li ralal laj Judá. Laj Petaías aßan li xakabanbil xban li rey chokß rûchil chiruheb laj Israel riqßuin chixjunil li cßaßru nequeßxcßûb ru.
25Ja nende põldude juures olevais asulais elas Juuda poegi Kirjat-Arbas ja selle tütarlinnades, Diibonis ja selle tütarlinnades, Jekabseelis ja selle külades,
25Aßaneb aßin li tenamit li queßcana cuiß li ralal xcßajol laj Judá: Quiriat-arba, Dibón ut Jecabseel. Cuan li queßcana saß tenamit ut cuan ajcuiß li queßcôeb saß cßalebâl.
26Jeesuas, Mooladas, Beet-Peletis,
26Ut cuanqueb ajcuiß li queßcôeb chi cuânc saß eb li tenamit Jesúa, Molada, ut Bet-pelet.
27Hasar-Suualis, Beer-Sebas ja selle tütarlinnades,
27Ut cuanqueb ajcuiß li queßcôeb chi cuânc saß li tenamit Hazar-sual, ut Beerseba. Ut cuanqueb ajcuiß li queßcôeb saß cßalebâl.
28Siklagis, Mekonas ja selle tütarlinnades,
28Ut cuan cuißchic li queßcana saß li tenamit Siclag ut Mecona, ut cuanqueb li queßcôeb saß cßalebâl.
29Een-Rimmonis, Soras, Jarmutis,
29Ut cuanqueb ajcuiß li queßcôeb chi cuânc saß eb li tenamit En-rimón, Zora ut Jarmut.
30Saanoahis, Adullamis ja nende külades, Laakises ja selle väljadel, Asekas ja selle tütarlinnades; nad lõid leeri üles Beer-Sebast Hinnomi oruni.
30Ut cuanqueb ajcuiß li queßcôeb chi cuânc saß eb li tenamit Zanoa ut Adulam. Ut cuanqueb li queßcôeb saß li cßalebâl. Ut cuanqueb ajcuiß li queßcôeb Laquis ut Azeca. Ut cuanqueb ajcuiß li queßcôeb saß li cßalebâl. Queßcôeb laj Israel chi cuânc saß li tenamit Beerseba nacuulac toj saß li ru takßa re Hinom.
31Ja Benjamini pojad asusid alates Gebast, Mikmasis, Ajjas, Peetelis ja selle tütarlinnades,
31Ut eb li ralal xcßajol laj Benjamín queßcana chi cuânc saß eb li tenamit Geba, Micmas, Aía, ut Bet-el joß ajcuiß saß eb li cßalebâl.
32Anatotis, Noobis, Ananjas,
32Ut cuan ajcuiß li queßcana saß eb li tenamit Anatot, Nob ut Ananías.
33Haasoris, Raamas, Gittaimis,
33Ut cuan ajcuiß li queßcana saß eb li tenamit Hazor, Ramá ut Gitaim.
34Haadidis, Seboimis, Neballatis,
34Ut cuan ajcuiß li queßcana saß eb li tenamit Hadid, Seboim, ut Nebalat.
35Loodis ja Oonos, Sepaorus.
35Ut cuanqueb ajcuiß li queßcana saß eb li tenamit Lod ut Ono saß li ru takßa cuanqueb cuiß laj tenol chßîchß.Ut cuanqueb aj levita queßcôeb chi cuânc saß xyânkeb li ralal xcßajol laj Judá ut cuanqueb li queßcôeb chi cuânc saß xyânkeb li ralal xcßajol laj Benjamín.
36Ja Juuda leviitide rühmad olid ka Benjamini maal.
36Ut cuanqueb aj levita queßcôeb chi cuânc saß xyânkeb li ralal xcßajol laj Judá ut cuanqueb li queßcôeb chi cuânc saß xyânkeb li ralal xcßajol laj Benjamín.