1Ma armastan Issandat, sest ta kuuleb mu häält ja mu anumist,
1Lâin ninra li nimajcual Dios xban nak aßan narabi nak nintzßâma intenkßanquil chiru.
2sest ta on pööranud oma kõrva minu poole ja ma hüüan teda appi oma eluaja.
2Xban nak li Kâcuaß naxsume li cßaßru nintzßâma chiru, lâin tintzßâma intenkßanquil chiru joß najtil tincuânk saß ruchichßochß.
3Surma võrgud ümbritsesid mind, surmavalla ängistused tabasid mind, ma sattusin ahastusse ja muresse.
3Cßajoß inxiu ut kßaxal ra cuanquin. Câmc cue ut mâ bar naru nincol cuib. Chanchan nak ac xin-oc saß li jul xban li raylal li yôquin chixcßulbal.
4Aga ma hüüdsin appi Issanda nime: 'Oh Issand, päästa mu hing!'
4Abanan quinyâba xcßabaß li Dios ut quinye: —At nimajcual Dios, chinâcol taxak chiru li câmc.—
5Armuline on Issand ja õige, meie Jumal on halastaja.
5Li Kâcuaß, aßan tîc xchßôl ut kßaxal châbil. Aßan na-uxtânan u.
6Issand hoiab kohtlasi; ma olin nõder ja tema aitas mind.
6Li Kâcuaß naxtenkßaheb li tenkßâc teßraj. Lâin quinixtenkßa nak cuanquin saß raylal.
7Pöördu, mu hing, tagasi oma hingamisele, sest Issand on sulle head teinud!
7Chicacuûk ta inchßôl xban nak li Dios quiruxtâna cuu.
8Sest sina kiskusid mu hinge surmast välja, mu silmad silmaveest, mu jala komistusest.
8Li Kâcuaß quinixcol chiru li câmc. Incßaß quinixcanab chi tßanecß saß rukßeb li xicß nequeßiloc cue. Quinixtenkßa ban. Joßcan nak incßaß chic ninyâbac.
9Ma loodan ikka käia Issanda ees elavate maal.
9Xban nak li Kâcuaß quinixtenkßa, lâin tincuânk chi sum âtin riqßuin nak toj cuânkin arin saß ruchichßochß saß xyânkeb li toj yoßyôqueb.
10Mina usun, seepärast ma räägin. Ma olin suures vaevas.
10Usta kßaxal nim li raylal li cuanquin cuiß, lâin quinpâb nak li Kâcuaß tâtenkßânk cue.
11Ma ütlesin oma kohmetuses: 'Kõik inimesed on valelikud!'
11Xban nak incßaß chic nintau cßaßru tinbânu, joßcan nak quinye nak chixjunileb li cuînk aj ticßtißeb.
12Kuidas ma tasun Issandale kõik tema heateod minu vastu?
12¿Cßaßru târûk tintoj cuiß chiru li Kâcuaß chixjunil li usilal li naxbânu cue?
13Ma tõstan üles päästekarika ja hüüan appi Issanda nime.
13Lâin tinyâba lix cßabaß li Kâcuaß ut tinmayejak chiru re xbantioxinquil chiru nak xinixcol.
14Ma tasun oma tõotused Issandale kogu ta rahva nähes.
14Lâin tinqßue re li Kâcuaß li cßaßru xinyechißi re. Tinbânu chiruheb lix tenamit li Kâcuaß nak chßutchßûkeb.
15Kallis on Issanda meelest tema vagade surm.
15Chiru li Kâcuaß lokß lix yußameb li ralal xcßajol, ut ra narecßa nak nacam junak.
16Oh Issand, ma olen ju su sulane, ma olen su sulane, su teenija poeg; sa oled mu köidikud lahti päästnud!
16At nimajcual Dios, relic chi yâl lâin aj cßanjel châcuu ut lin naß aj cßanjel ajcuiß châcuu. Lâat xinâcol chiru li câmc.
17Sinule ma ohverdan tänuohvreid ja hüüan appi Issanda nime.
17Lâin tinyâba lix cßabaß li nimajcual Dios ut tinmayejak re xbantioxinquil chiru.
18Oma tõotused ma tasun Issandale kogu ta rahva nähes
18Lâin tinqßue re li Kâcuaß li cßaßru xinyechißi re. Tinbânu chiruheb lix tenamit li Kâcuaß nak chßutchßûkeb.Aran Jerusalén chiru lix templo li nimajcual Dios, tinqßue li cßaßru xinyechißi re li Kâcuaß. ¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß!
19Issanda koja õuedes, sinu keskel, Jeruusalemm. Halleluuja!
19Aran Jerusalén chiru lix templo li nimajcual Dios, tinqßue li cßaßru xinyechißi re li Kâcuaß. ¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß!