1Kust tulevad siis sõdimised ja kust tülid teie keskel? Eks nad tule sealt, teie ihuliikmetes sõdivatest lõbuhimudest?
1మీయమటె గొడవాకు కొట్లాటా బారి వెయుతా? థాని కారనమ్ బాత? బారితుకు మీ ఒల్దె బాగకినె గొడవ తుంగాని ఆసకిని పెయుసే గథా?
2Te himustate, ja teil ei ole; te taplete ja tapate, ja ei suuda midagi saavutada; te tülitsete ja sõdite. Teil ei ole, sest te ei palu.
2మీరు ఆస పరత్కన్న అద్దు మీకు థొరకటమిల్లె. మీరు అమకి కసి పెయుత్కన్న గూడ థానిని సంపాథిసాలీరి. మీరు గొడవా తుంగి మయుతితీరి గోని థేమటిని తలపకుండా మందంథాని పెయుసి మీకు బాత కలిసి వాదటమిల్లె.
3Te palute, aga ei saa, sest te palute halva jaoks, tahtes seda kulutada oma lõbudeks.
3మీరు థేమటగ్గ తలప్తస్కెటికిని ఓండు మీకు ఈదటమిల్లో. బారితుకు మీరు సెడ్డ ఉథ్దేసమ్ వాటి, మీ సొంత ఆసకిని నెరవేర్సనాంకి తలపనీరి.
4Te abielurikkujad! Kas te siis ei tea, et sõprus maailmaga on vaen Jumalaga? Kes iganes eelistab olla maailma sõber, seab end Jumala vaenlaseks.
4లంజ పనుంగు తుంగనోరే, ఈ లోకాతె జతగా కలియు మందనోండు థేమటింకి వయురమ్ ఆసి మినొ ఇంజి మీకు తెలియో? గాబట్టి బేనోండతుకు ఈ లోకాతె మందంథానితోటె జత కలియు మంత్తోండో, ఓండు థేమనికి పగస్తుండయుతో.
5Või arvate, et Pühakiri ütleb asjata: 'Kadeduseni ta igatseb Vaimu, kes on asunud meisse'?
5థేమండు మన రుదయూతె తాస్త ఆత్మా, మనతోటే సేన రోసమ్ మందనోండుగా మినొ ఇంజి థేమటె మాట వట్టిగా కెత్తె ఇంజి అనుకునుంజనీరే?
6Aga ta annab veel suuremat armu; seepärast ta ütleb: 'Jumal paneb vastu ülbeile, aga alandlikele annab armu!'
6ఓండు ఎకువా దయూ తోపిసనో. అంత్కాడే, థేమండు గీరంగ మందనోరిని ఎథిరిస్తో. తగ్గిసి మందనోరికి దయూ తోపిసితో ఇంజి థేమటె మాట కెత్తెగథా?
7Alistuge siis Jumalale! Pange vastu kuradile, siis ta põgeneb teie juurest.
7అంత్కాటె మీరు థేమటె అథికారతిక్కి లోబరిసి మంథాటి. సయుతానిని ఎథిరిసాటి. అస్కె ఓండు మీయగ్గనుంచి ఎగవాటి మిర్రితొ.
8Tulge Jumala ligi, siis tuleb tema teie ligi! Patused, puhastage käed ja kasige südamed, te hingelt kahestunud!
8మీరు థేమటగ్గ కలియు మందనాంకి ఓనగ్గ సేరాటి. అస్కె ఓండు మీయగ్గ సేరుకుంటొ. థేమటె పొం్రొ పూర్తిగా నమ్మక్కమ్ ఇల్లోవారే, పాపొమ్ తుంగకుండా మీ కయుకిని సుబ్బరంగా తాసాటి. రొండు మనుసు కలియు మందనోరె మీ రుదయకిని సుబ్బరంగ తాసాటి.
9Tundke oma viletsust, leinake ja nutke! Teie naer muutugu nutuks ja rõõm kurbuseks!
9మీరు వేదనాతె దుక్కపరిసి అడుముట్టు. మీ కవదటమ్ దుక్కంగా మారవాలె. మీ కుసేలి బాదగా మారవాలె.
10Alanduge Issanda ette, siis ta ülendab teid!
10థేమటె మున్నె మీమిని తగ్గిసి లోబరిసి మంథాటి. అస్కె ఓండు మీమిని గొప్ప తుంగితో.
11Ärge halvustage üksteist, vennad! Kui keegi halvustab või arvustab oma venda, siis ta halvustab ja arvustab Seadust. Kui sa aga Seadust arvustad, siis sa ei ole Seaduse täitja, vaid kohtunik.
11జతగాక్కినీరె, మీరు ఒరోంకొరొ విరోదంగ సెడు మాట తిరియకీరి. ఆలా ఒరొ జతగానికి విరోదంగా సెడు మాట తిరియనోండు ఓనిని తీర్పు తీర్సనోండయుతో. ఓనిని తీర్పు తీర్సనోండు, థేమటె ఆగ్నియతిని తీర్పు తీర్సనోండయుతో. ఆలా థేమటె ఆగ్నియతిని తీర్పు తీర్సనోండు, థేమటె ఆగ్నియతిని నెరవేరస్తోండయ్యోకా థానిని సిచ్చిసనోండయుతో. గాబట్టి నీ జతగానికి విరోదంగా తిరియొద్దు; ఓనికి విరోదంగా తీర్పు తుంగొద్దు.
12Ainult üks on seaduseandja ja kohtunik - tema, kes võib nii päästa kui hukata. Aga kes oled sina, sa ligimese arvustaja?
12ఆగ్నియకిని వాటనోండు ఒరోండే. ఓండే థానిని కాపాడనాంకి, నాసనమ్ తుంగనాంకి సకితి మందనోండు. పరయవాని పొం్రొ తీర్పు తుంగనాంకి నిమ్మ బేనోని?
13Kuulge nüüd, kes ütlete: 'Täna või homme läheme sellesse või teise linna ja veedame seal ühe aasta ning kaupleme ja saame kasu!'
13మల్ల, మమ్మ పలాన రోజు పలాన నారు అంజి, అగ్గ ఒరొ ఏండాథి మంజి, యెపారమ్ తుంగి, డబ్బు సంపాథిసితామ్ ఇంజోరె కెత్తనోరె, కేంజాటి.
14Teie, kes ei tea, missugune on homme teie elu! Te olete ju aur, mida on hetke näha, ja siis see haihtub.
14నాడి బాత జరిగితొ మీకు తెలియొ. మీ బతుకు బేపాటిథి. కాసెపు వేడి అస్కె మాయమాసి థాయని కుంపొడి తిస్తె మింథె గథా?
15Selle asemel et öelda: 'Kui Issand tahab ja me veel elame, siis teeme seda või teist',
15గాబట్టి: థేమటె ఇస్టమతుకు మల్ల మమ్మ బతికి మతుకు, ఇథ్దిదు తుంగిత్తామ్ ఇంజి కెత్తవాలె.
16te kiitlete oma kõrkuses. Iga selline kiitlemine on kurjast.
16మీకు బాత ఇల్లుకన్న గొప్పంగా మందనాటు, మీరు గీరంగ మంతీర్. ఆలో గీరంగ మందటమ్ సెడ్డగా మంతె.
17Kes oskab teha head, aga ei tee, sellele on see patt.
17అంత్కాడె, ఒరోండు మంచి పనుంగు తుంగనాంకి తెలియు మంజి, థానిని ఓండు తుంగకుండా మత్తుకు అద్దు ఓనికి పాపమ్ అయుతె.