1Nagu lumi suvel ja vihm lõikusajal, nõnda ei sobi albile au.
1Toy ny oram-panala amin'ny lohataona, Ary toy ny ranonorana amin'ny taom-pijinjana, Dia toy izany ny voninahitra tsy tandrifiny ho an'ny adala.
2Nagu koduta lind, nagu lendav pääsuke, nõnda on teenimata needus: see ei lähe täide.
2Toy ny vorona mivezivezy sy ny sidintsidina manidina, Dia toy izany ny fanozonam-poana: tsy mba hihatra izany.
3Hobusele piits, eeslile valjad ja alpide seljale vits.
3Ny karavasy ho amin'ny soavaly ny lamboridy ho amin'ny boriky, Ary ny tsorakazo kosa ho amin'ny lamosin'ny adala.
4Ära vasta albile ta rumalust eeskujuks võttes, et sinagi ei saaks tema sarnaseks!
4Aza mamaly ny adala araka ny hadalany, Fandrao mba adala tahaka azy koa ianao.
5Vasta albile ta rumaluse peale, et ta ei hakkaks ennast targaks pidama!
5Valio ny adala araka ny hadalany, Fandrao dia manao azy ho hendry izy
6Kes albiga sõna saadab, raiub eneselt jalad ja peab jooma vägivalda.
6Manapaka ny tongony sady misotro loza Izay mampitondra teny ny adala.
7Nagu lonkuri jalgade kõikumine on õpetussõna alpide suus.
7Mikepikepika ny tongotry ny malemy tongotra, Dia toy izany ny ohabolana eo am-bavan'ny adala.
8Otsekui asetaks kivi lingule, nõnda on albile au andmine.
8Toy ny manisy vato eo amin'ny antsamotady, Dia toy izany ny manome voninahitra ny adala.
9Otsekui joobnu kätte sattunud orjavits on õpetussõna alpide suus.
9Toy ny tsilo eny an-tànan'ny olona mamo, Dia toy izany ny ohabolana eo am-bavan'ny adala.
10Nagu kütt, kes haavab kõiki, on see, kes palkab albi või palkab möödujaid.
10Ny mpiasa mahay dia mahavita ny zavatra isan-karazany; Fa izay manakarama ny adala dia toy ny manakarama izay sendra mandalo.[Na: Toy ny mpandefa zana-tsipìka mahavoa ny olona rehetra, Dia toy izany ny manakarama ny adala sy manakarama izay sendra mandalo]
11Nagu oma okse juurde tagasi pöörduv koer on oma rumalust kordav alp.
11Toy ny amboa miverina amin'ny loany, Dia toy izany ny adala miverina amin'ny hadalany.
12Kui näed meest, kes iseenese silmis on tark, siis on albil enam lootust kui temal.
12Hitanao va ny olona manao azy ho hendry? Ny adala misy hantenaina kokoa noho izy.
13Laisk ütleb: Noor lõvi on tee peal! Kiskja keset turgu!
13Hoy ny malaina: Misy liona any an-dalana, Misy liona atsy an-dalambe.
14Uks pöörleb hingedel, laisk oma asemel.
14Toy ny varavarana mihodina amin'ny saviliny, Dia toy izany ny kamo eo amin'ny fandriany,
15Laisk pistab käe kaussi, aga ei viitsi seda suu juurde viia.
15Ny malaina mangarona ny eo an-doviany, Nefa ny hampakatra azy ho amin'ny vavany dia mahasasatra azy.
16Laisk on iseenese meelest targem kui seitse arukalt vastajat.
16Ny kamo manao ny tenany ho hendry mihoatra noho ny olona fito izay mahavaly tsara.
17Otsekui koera kõrvust haarab kinni see, kes mööda minnes vihastab riiu pärast, millega temal ei ole tegemist.
17Izay mandalo ka mitsaraingona amin'ny ady tsy azy Dia mandroritra amboa amin'ny sofiny.
18Nagu meeletu, kes ammub tuliseid surmanooli,
18Toy ny adala izay manely afo sy zana-tsipìka ary fahafatesana,
19on mees, kes petab oma ligimest ja ütleb: Ma teen ju ainult nalja.
19Dia toy izany ny olona mamitaka ny namany ka manao hoe: Tsy vosobosotra ihany va no ataoko?
20Puude puudusel kustub tuli, ja kui ei ole keelepeksjat, vaibub tüli.
20Raha tsy misy kitay intsony, dia maty ny afo; Ary raha tsy misy mpifosafosa intsony, dia mitsahatra ny fifandirana.
21Mida söed hõõgusele ja puud tulele, seda on riiakas mees tüli õhutamisel.
21Toy ny arina atao amin'ny vainafo sy ny kitay hazo atao amin'ny afo, Dia toy izany, ny olona tia ady mandrehitra fifandirana.
22Keelepeksja sõnad on nagu maiuspalad ja need lähevad otse sisikonna soppidesse.
22Ny tenin'ny mpifosafosa dia toy ny hanim-py ka mikorotsaka ao anaty kibo indrindra.
23Põlevad huuled ja kuri süda on nagu hõbevaabaga kaetud potitükk.
23Tavim-bilany misy ankosotra taim-bolafotsy ny molotra mihatsaravelatsihy sy ny fo ratsy.[Heb. mirehitra]
24Vihkaja teeskleb huultega, aga südames ta haub pettust:
24Ny mpandrafy dia mody ho hafa amin'ny molony Sady manafim-pitaka ao am-pony;
25kui ta teeb oma hääle mahedaks, siis ära usu teda, sest tal on seitse jäledust südames.
25Koa na dia miteny soa aza izy, aza mino azy; Fa fahavetavetana fito no ao am-pony.
26Vihkamine katab ennast kavalasti, aga koguduses tuleb ta kurjus ilmsiks.
26Ny lolompo dia miafina ao amin'ny fitaka; Nefa ny haratsiany dia haharihary eo am-pahibemaso.
27Kes kaevab augu, langeb ise sinna sisse, ja kes paneb kivi veerema, selle peale see veereb tagasi.
27Izay mihady lavaka no ho latsaka ao, Ary izay manakodiadia vato no hikodiavany kosa.Halan'ny lela mandainga izay efa nampahoriny, Ary ny vava mandrobo dia mampidi-doza.
28Valelik keel vihkab oma ohvreid, ja meelitaja suu valmistab hukatuse.
28Halan'ny lela mandainga izay efa nampahoriny, Ary ny vava mandrobo dia mampidi-doza.