Estonian

Malagasy

Psalms

145

1Taaveti kiituslaul. Ma tõstan sind kõrgeks, mu Jumal, sa kuningas! Ja ma tänan su nime ikka ja igavesti!
1[Salamo abidy. Fiderana an'Andriamanitra, Mpanjaka be indrafo] Fideran'i Davida. Hanandratra Anao aho, ry Andriamanitro Mpanjaka ô, Sy hankalaza ny anaranao mandrakizay doria.
2Iga päev ma tänan sind ja kiidan su nime ikka ja igavesti!
2Hankalaza Anao isan'andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
3Suur on Issand ja kõrgeks kiidetav, tema suurus on uurimatu!
3Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany .
4Rahvapõlv ülistab rahvapõlvele sinu tegusid, ja nad kuulutavad sinu suurt vägevust.
4Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin'izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
5Sinu võimsuse toredat hiilgust ja su imeasju tahan ma meeles mõlgutada.
5Ny lazan'ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
6Sinu kardetavast jõust räägitagu ja ma jutustan sinu suurtest töödest.
6Ny herin'ny asanao mahatahotra no hotenenin'ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
7Su suure headuse mälestust kuulutatagu ja su õiguse üle hõisatagu!
7Hanonona ny fahatsiarovana ny haben'ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
8Armuline ja halastaja on Issand, pika meelega ja suur helduselt.
8Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
9Hea on Issand kõigile ja tema halastus on üle kõigi tema tegude.
9Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin'ny asany rehetra.
10Sind ülistavad, Issand, kõik sinu teod, ja su vagad tänavad sind.
10Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masina misaotra Anao.
11Nemad kõnelevad sinu riigi auhiilgusest ja nad räägivad su vägevusest,
11Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
12et teada anda inimlastele tema vägevust ja tema riigi auhiilguse ilu.
12Mba hampahafantarina ny zanak'olombelona ny herinao Sy ny haben'ny voninahitry ny fanjakanao. [Heb. heriny][Heb. fanjakany]
13Sinu riik on kõigi ajastute riik ja sinu valitsus kestab rahvapõlvest rahvapõlve.
13Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
14Issand toetab kõiki, kes on langemas, ja tema tõstab püsti kõik, kes on küüru vajutatud.
14Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
15Kõikide silmad ootavad sind ja sina annad neile nende roa omal ajal;
15Ny mason'izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin'ny fotoany.
16sina avad oma käe ja täidad kõik, mis elab, hea meelega.
16Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
17Õige on Issand kõigil oma teedel ja vaga kõigis oma tegudes.
17Marina Jehovah amin'ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin'ny asany rehetra.
18Issand on ligi kõigile, kes teda appi hüüavad, kõigile, kes teda tões appi hüüavad.
18Jehovah dia eo akaikin'izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
19Tema teeb nende meele järgi, kes teda kardavad, ja ta kuuleb nende kisendamist ning aitab neid.
19Hanefa ny irin'izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
20Issand hoiab kõiki, kes teda armastavad, ja hävitab kõik õelad.
20Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.Ny fiderana an'i Jehovah no hotenenin'ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masina mandrakizay doria.
21Issanda kiitust rääkigu mu suu ja kõik liha andku tänu tema pühale nimele ikka ja igavesti!
21Ny fiderana an'i Jehovah no hotenenin'ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masina mandrakizay doria.