Estonian

Norwegian

Psalms

91

1Kes Kõigekõrgema kaitse all elab ja alati Kõigeväelise varju all viibib,
1Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2see ütleb Issandale: 'Sina oled mu varjupaik ja mu kindel mäelinnus, mu Jumal, kelle peale ma loodan!'
2han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3Sest tema kisub su välja linnupüüdja paelust, hukkava katku käest.
3For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4Oma tiivasulgedega kaitseb ta sind ja tema tiibade all sa leiad varju; tema tõde on kilp ja kaitsevall.
4Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5Ei sa siis karda öö hirmu ega noolt, mis päeval lendab,
5Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6ei katku, mis rändab pilkases pimedas, ega tõbe, mis laastab lõunaajal.
6for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7Langegu tuhat su kõrvalt ja kümme tuhat su paremalt poolt, sinu külge see ei puutu.
7Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8Aga sa vaatad oma silmaga ja näed, kuidas kätte makstakse õelatele.
8Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9Sest sina, Issand, oled mu varjupaik! Kõigekõrgema oled sina, mu hing, võtnud oma eluasemeks.
9For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10Ei taba õnnetus sind ega lähene häda su telgile.
10intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11Sest tema annab oma inglitele sinu pärast käsu sind hoida kõigil su teedel.
11For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12Kätel nad kannavad sind, et sa oma jalga ei lööks vastu kivi.
12De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13Sa astud üle lõvide ja rästikute, noored lõvid ja lohed sa lömastad.
13På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14'Et ta minusse on kiindunud, siis ma päästan tema; ma ülendan tema, sest ta tunneb minu nime.
14For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15Ta hüüab mind appi ja ma vastan temale; mina olen ta juures, kui ta on kitsikuses, ma vabastan tema ning teen ta auliseks.
15Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16Pika eaga ma täidan tema ja annan temale näha oma päästet.'
16Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.