Estonian

Polish

Joshua

12

1Ja need on maa kuningad, keda Iisraeli lapsed lõid ja kelle maa nad pärisid sealpool Jordanit, päikesetõusu pool, Arnoni jõest kuni Hermoni mäeni ja kogu idapoolsel lagendikul;
1A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słoóca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słoóca:
2Siihon, emorlaste kuningas, kes elas Hesbonis ja valitses Aroerist, mis on Arnoni jõe ääres ja keset orgu, poolt Gileadi kuni Jabboki jõeni, mis on ammonlaste maa piiriks,
2Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
3ja lagendikku kuni Kinnereti järve idakaldani ja kuni lauskmaa mere, Soolamere idakaldani Beet-Jesimoti suunas, ja lõunas Pisgaa järsandiku all.
3A od równin aż do morza Cynerot na wschód słoóca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
4Ja Baasani kuninga Oogi maa-ala; Oog oli refalastest järele jäänud ja elas Astarotis ja Edreis
4I granice Oga, króla Basaóskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
5ning valitses Hermoni mäge ja Salkat ja kogu Baasanit kuni gesurlaste ja maakatlaste maa piirini ja poole Gileadini, Hesboni kuninga Siihoni maa piirini.
5Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Heseboóskiego.
6Issanda sulane Mooses ja Iisraeli lapsed olid neid löönud, ja Mooses, Issanda sulane, oli andnud maa omandiks ruubenlastele, gaadlastele ja Manasse poolele suguharule.
6Mojżesz, sługa Paóski, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Paóski, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
7Ja need on maa kuningad, keda Joosua ja Iisraeli lapsed lõid siinpool Jordanit, lääne pool, Baal-Gaadist Liibanoni orus kuni Seiri suunas tõusva Paljasmäeni; Joosua andis selle maa osade viisi omandiks Iisraeli suguharudele
7Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słoóca, od Baalgad na polu Libaóskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
8mäestikus, madalmaal, lagendikul, nõlvakuil, kõrbes ja Lõunamaal - hettide, emorlaste, kaananlaste, perislaste, hiivlaste ja jebuuslaste maa:
8Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
9Jeeriko kuningas - üks; Peeteli kõrval oleva Ai kuningas - üks;
9Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
10Jeruusalemma kuningas - üks; Hebroni kuningas - üks;
10Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
11Jarmuti kuningas - üks; Laakise kuningas - üks;
11Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
12Egloni kuningas - üks; Geseri kuningas - üks;
12Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
13Debiri kuningas - üks; Gederi kuningas - üks;
13Król Dabir jeden; król Gader jeden.
14Horma kuningas - üks; Aradi kuningas - üks;
14Król Horma jeden; król Hered jeden.
15Libna kuningas - üks; Adullami kuningas - üks;
15Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
16Makkeda kuningas - üks; Peeteli kuningas - üks;
16Król Maceda jeden; król Betel jeden.
17Tappuahi kuningas - üks; Heeferi kuningas - üks;
17Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
18Afeki kuningas - üks; Saaroni kuningas - üks;
18Król Afek jeden; król Saron jeden.
19Maadoni kuningas - üks; Haasori kuningas - üks;
19Król Madon jeden; król Hasor jeden.
20Simron-Meeroni kuningas - üks; Aksafi kuningas - üks;
20Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
21Taanaki kuningas - üks; Megiddo kuningas - üks;
21Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
22Kedesi kuningas - üks; Karmeli juures oleva Jokneami kuningas - üks;
22Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
23Doori mäeseljakuil oleva Doori kuningas - üks; Galilea rahvaste kuningas - üks;
23Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
24Tirsa kuningas - üks. Kõiki kuningaid kokku - kolmkümmend üks.
24Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.