1Need on Iisraeli laste rännakud, kui nad lahkusid Egiptusemaalt väehulkadena Moosese ja Aaroni juhtimisel.
1Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
2Mooses kirjutas Issanda käsul üles nende rännakute peatuspaigad. Ja need on nende rännakud peatuspaikade järgi:
2Rozkaż synom Izraelskim, a powiedz im: Gdy wnijdziecie do ziemi Chananejskiej, (tać jest ziemia, która się wam dostanie za dziedzictwo, ziemia Chananejska z granicami swemi.)
3nad läksid teele Raamsesest esimeses kuus, esimese kuu viieteistkümnendal päeval; päeval pärast paasapüha läksid Iisraeli lapsed välja kõrgele tõstetud käe abiga kõigi egiptlaste nähes.
3Tedy będzie granica wasza ku południowi, od puszczy Syn aż do granic Edomskich, która granica południowa pójdzie od brzegu morza słonego na wschód słoóca.
4Ja egiptlased matsid, keda Issand oli nende seast maha löönud, kõik esmasündinud, ja Issand mõistis kohut nende jumalate üle.
4I okrąży ta granica od południa do Maaleakrabim, i pójdzie aż ku puszczy Syn, i pójdzie od południa do Kades Barne; a stamtąd wynijdzie do wsi Addar, i pójdzie aż do Asmon.
5Iisraeli lapsed läksid teele Raamsesest ja lõid leeri üles Sukkotti.
5A zakrąży ta granica od Asmon aż do rzeki Egipskiej, a skoóczy się na zachód.
6Ja nad läksid teele Sukkotist ja lõid leeri üles Eetamisse, mis on kõrbe ääres.
6Zachodnią zaś granicę będziecie mieli morze wielkie; to wam będzie granicą od zachodu.
7Ja nad läksid teele Eetamist ja pöördusid tagasi Pii-Hahirotti, mis on vastu Baal-Sefonit, ja lõid leeri üles Migdoli kohale.
7To zaś wasza będzie granica północna; od morza wielkiego wymierzycie sobie do góry Hor.
8Ja nad läksid teele Pii-Hahirotist ja läksid merest läbi kõrbesse, käisid kolm päevateekonda Eetami kõrbes ja lõid leeri üles Maarasse.
8Potem od góry Hor wymierzycie granice, aż gdzie wchodzą do Hemat; a będą się koóczyć granice aż do Sedada.
9Ja nad läksid teele Maarast ja jõudsid Eelimisse; Eelimis oli kaksteist veeallikat ja seitsekümmend palmipuud; ja nad lõid seal leeri üles.
9I pójdzie ta granica aż do Zefronu, a skoóczy się u wsi Enan; tę będziecie mieć granice północną.
10Ja nad läksid teele Eelimist ja lõid leeri üles Kõrkjamere äärde.
10Granicę też od wschodu wymierzycie od wsi Enan aż do Sefama.
11Ja nad läksid teele Kõrkjamere äärest ja lõid leeri üles Siini kõrbe.
11A pójdzie ta granica od Sefama aż do Reblat, od wschodu miasta Ain; i uda się ta granica i dojdzie do brzegu morza Cyneret na wschód słoóca.
12Ja nad läksid teele Siini kõrbest ja lõid leeri üles Dofkasse.
12A przyjdzie ta granica aż ku Jordanu, a skoóczy się u morza słonego. Tać będzie ziemia wasza w granicach swoich w około.
13Ja nad läksid teele Dofkast ja lõid leeri üles Aalusesse.
13Tedy oznajmił Mojżesz synom Izraelskim, mówiąc: Tać jest ziemia, którą dziedzicznie otrzymacie losem, jako rozkazał Pan, abym ją dał dziewięciorgu pokoleniu, i połowie pokolenia Manasesowego.
14Ja nad läksid teele Aalusest ja lõid leeri üles Refidimi, aga seal ei olnud rahval vett joomiseks.
14Bo wzięło pokolenie synów Rubenowych według domów ojców swych, i pokolenie synów Gadowych według domów ojców swych, i połowa pokolenia Manasesowego wzięli dziedzictwo swoje.
15Ja nad läksid teele Refidimist ja lõid leeri üles Siinai kõrbe.
15Dwa pokolenia, i pół pokolenia, wzięły dziedzictwo swoje z tej strony Jordanu przeciw Jerychu, ku stronie na wschód słoóca.
16Ja nad läksid teele Siinai kõrbest ja lõid leeri üles Kibrot-Hattaavasse.
16I rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
17Ja nad läksid teele Kibrot-Hattaavast ja lõid leeri üles Haserotti.
17Teć są imiona mężów, którzy wam podzielą w dziedzictwo ziemię: Eleazar kapłan, i Jozue, syn Nunów.
18Ja nad läksid teele Haserotist ja lõid leeri üles Ritmasse.
18Księcia także jednego z każdego pokolenia weźmiecie dla podzielenia w dziedzictwo ziemi.
19Ja nad läksid teele Ritmast ja lõid leeri üles Rimmon-Peretsi.
19A teć są imiona tych mężów: z pokolenia Juda Kaleb, syn Jefunów;
20Ja nad läksid teele Rimmon-Peretsist ja lõid leeri üles Libnasse.
20A z pokolenia synów Symeonowych Samuel, syn Ammiudów.
21Ja nad läksid teele Libnast ja lõid leeri üles Rissasse.
21Z pokolenia Benjamin Eliad, syn Chaselenów.
22Ja nad läksid teele Rissast ja lõid leeri üles Kehelatasse.
22A z pokolenia synów Danowych książę Buki, syn Jogolów.
23Ja nad läksid teele Kehelatast ja lõid leeri üles Saaferi mäe juurde.
23Z synów Józefowych z pokolenia synów Manasesowych książę Haniel, syn Efodów.
24Ja nad läksid teele Saaferi mäe juurest ja lõid leeri üles Haraadasse.
24A z pokolenia synów Efraimowych książę Chemuel, syn Seftanów.
25Ja nad läksid teele Haraadast ja lõid leeri üles Makhelotti.
25Z pokolenia zaś Zabulonowego książę Elisafan, syn Farnatów.
26Ja nad läksid teele Makhelotist ja lõid leeri üles Taahatti.
26A z pokolenia synów Isascharowych książę Faltijel, syn Ozanów.
27Ja nad läksid teele Taahatist ja lõid leeri üles Taarahisse.
27Z pokolenia synów Aserowych książę Ahiud, syn Salomiego.
28Ja nad läksid teele Taarahist ja lõid leeri üles Mitkasse.
28A z pokolenia synów Neftalimowych książę Fedael, syn Ammiudów.
29Ja nad läksid teele Mitkast ja lõid leeri üles Hasmonasse.
29Cić są, którym rozkazał Pan, aby dali dziedzictwo synom Izraelskim w ziemi Chananejskiej.
30Ja nad läksid teele Hasmonast ja lõid leeri üles Moserotti.
31Ja nad läksid teele Moserotist ja lõid leeri üles Bene-Jaakanisse.
32Ja nad läksid teele Bene-Jaakanist ja lõid leeri üles Hor-Hagidgadisse.
33Ja nad läksid teele Hor-Hagidgadist ja lõid leeri üles Jotbatasse.
34Ja nad läksid teele Jotbatast ja lõid leeri üles Abronasse.
35Ja nad läksid teele Abronast ja lõid leeri üles Esjon-Geberisse.
36Ja nad läksid teele Esjon-Geberist ja lõid leeri üles Siini kõrbe, see on Kaadesisse.
37Ja nad läksid teele Kaadesist ja lõid leeri üles Hoori mäe juurde Edomimaa piirile.
38Ja preester Aaron läks Issanda käsul üles Hoori mäele ning suri seal neljakümnendal aastal pärast Iisraeli laste lahkumist Egiptusemaalt, viienda kuu esimesel päeval.
39Ja Aaron oli sada kakskümmend kolm aastat vana, kui ta suri Hoori mäel.
40Ja Aradi kuningas, kaananlane, kes elas Kaananimaa lõunaosas, sai kuulda Iisraeli laste tulekust.
41Ja nad läksid teele Hoori mäe juurest ja lõid leeri üles Salmonasse.
42Ja nad läksid teele Salmonast ja lõid leeri üles Puunoni.
43Ja nad läksid teele Puunonist ja lõid leeri üles Obotti.
44Ja nad läksid teele Obotist ja lõid leeri üles Ijje-Abarimi Moabi maa-alal.
45Ja nad läksid teele Ijjimist ja lõid leeri üles Diibon-Gaadi.
46Ja nad läksid teele Diibon-Gaadist ja lõid leeri üles Almon-Diblataimi.
47Ja nad läksid teele Almon-Diblataimist ja lõid leeri üles Abarimi mäestikku Nebo ette.
48Ja nad läksid teele Abarimi mäestikust ja lõid leeri üles Moabi lagendikele, Jordani äärde Jeeriko kohale.
49Ja Jordani ääres lõid nad leeri üles Beet-Jesimotist kuni Aabel-Sittimini Moabi lagendikel.
50Ja Issand rääkis Moosesega Moabi lagendikel Jordani ääres Jeeriko kohal, öeldes:
51'Räägi Iisraeli lastega ja ütle neile: Kui te lähete üle Jordani Kaananimaale,
52siis ajage eneste eest ära kõik maa elanikud ja purustage kõik nende jumalakujud; hävitage kõik nende valatud kujud ja tehke maatasa kõik nende ohvrikünkad!
53Võtke maa oma valdusesse ja asuge sinna, sest ma annan selle maa teile päranduseks!
54Maa jaotatagu liisu läbi teile pärisosaks, vastavalt teie suguvõsadele: suuremale andke rohkem pärisosaks ja väiksemale vähem pärisosaks - kuhu temale liisk langeb, see saagu temale; te peate saama pärisosa oma vanemate suguharude järgi.
55Aga kui te ei aja ära maa elanikke eneste eest, siis saavad need, keda te neist alles jätate, okkaiks teie silmadele ja astlaiks teie külgedele, ja nad ohustavad teid sellel maal, kus te asute.
56Ja siis sünnib, et ma talitan teiega nõnda, nagu ma mõtlesin talitada nendega.'