Estonian

Polish

Numbers

7

1Sel päeval, mil Mooses oli lõpetanud elamu püstitamise ja oli seda võidnud ning pühitsenud, ja oli võidnud ning pühitsenud ka kõiki selle riistu ja altarit ja kõiki selle riistu,
1I stało się w dzieó, którego dokoóczył Mojżesz, a wystawił przybytek, a pomazał go, i poświęcił go ze wszystkim sprzętem jego, i ołtarz ze wszystkiem naczyniem jego, pomazał je, i poświęcił je,
2ohverdasid Iisraeli vürstid, nende perekondade pead; need olid suguharude vürstid, need, kes seisid äraloetute eesotsas.
2Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.)
3Nad tõid oma ohvriannina Issanda ette kuus kaetud vankrit ja kaksteist härga, vanker kahe ja härg ühe vürsti kohta; nad tõid need elamu ette.
3A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
4Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
4Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
5'Võta neilt need ja need olgu kogudusetelgi teenistuse tarvis; anna need leviitidele, igaühele vastavalt ta teenistusele!'
5Weźmij od nich, aby to było na potrzebę przy służbie w namiocie zgromadzenia, i oddaj to Lewitom, każdemu według potrzeby urzędu jego.
6Ja Mooses võttis vankrid ja härjad ning andis need leviitidele.
6Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
7Kaks vankrit ja neli härga andis ta Geersoni poegadele, vastavalt nende teenistusele.
7Dwa wozy, i cztery woły dał synom Gersonowym według potrzeby urzędów ich.
8Neli vankrit ja kaheksa härga andis ta Merari poegadele, vastavalt nende teenistusele preester Aaroni poja Iitamari käe all.
8Cztery zaś wozy i osiem wołów dał synom Merarego według potrzeby urzędów ich, pod władzę Itamara, syna Aarona kapłana.
9Aga Kehati poegadele ei andnud ta ühtegi, sest nende hooleks olid pühad asjad, mida nad pidid õlal kandma.
9Ale synom Kaatowym nic nie dał: bo usługa świątnicy była przy nich, na ramieniu ją nosić musieli.
10Ja vürstid tõid altari pühitsusanni sel päeval, mil seda võiti; ja vürstid viisid oma ohvrianni altari ette.
10Ofiarowały tedy książęta ku poświęceniu ołtarza onegoż dnia, gdy był pomazany; i ofiarowały książęta dary swe przed ołtarzem.
11Ja Issand ütles Moosesele: 'Iga vürst viigu eri päeval oma ohvriand altari pühitsusanniks!'
11I rzekł Pan do Mojżesza: Jeden książę jednego dnia, drugi książę drugiego dnia oddawać będzie dary swoje ku poświęceniu ołtarza.
12Siis tõi esimesel päeval oma ohvrianni Nahson, Amminadabi poeg Juuda suguharust.
12I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy.
13Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
13A dar jego był: misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
14üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
14Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła dla kadzenia;
15üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
15Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
16üks noor sikk patuohvriks,
16Kozieł jeden z kóz za grzech;
17ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Nahsoni, Amminadabi poja ohvriand.
17A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego.
18Teisel päeval tõi Netaneel, Suuari poeg, Issaskari vürst.
18Wtórego dnia ofiarował Natanael, syn Suharów, książę z pokolenia Isascharowego.
19Tema tõi oma ohvriannina ühe hõbevaagna, saja kolmekümne seeklise, ühe hõbekausi, seitsmekümneseeklise püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
19I ofiarował dar swój, misę srebrną jednę, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czaszę srebrną jednę, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
20ühe nõu, kümne-kuldseeklise, täis suitsutusrohtu,
20Kadzielnicę jednę z dziesięciu syklów złota, pełną kadzidła;
21ühe noore härjavärsi, ühe jäära, ühe aastase oinastalle põletusohvriks,
21Cielca jednego młodego, barana jednego, i baranka jednego rocznego na paloną ofiarę;
22ühe noore siku patuohvriks,
22Kozła też jednego z kóz za grzech;
23ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Netaneeli, Suuari poja ohvriand.
23A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Natanaela, syna Suharowego.
24Kolmandal päeval Sebuloni poegade vürst Eliab, Heeloni poeg.
24Trzeciego dnia książę synów Zabulon Eliab, syn Helonów.
25Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
25Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
26üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
26Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
27üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
27Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek roczny jeden na całopalenie.
28üks noor sikk patuohvriks,
28Kozieł jeden z kóz, za grzech
29ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Eliabi, Heeloni poja ohvriand.
29A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Eliaba, syna Helonowego.
30Neljandal päeval Ruubeni poegade vürst Elisuur, Sedeuuri poeg.
30Dnia czwartego książę z synów Rubenowych Elisur, syn Sedeurów.
31Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
31Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna siedemdziesiąt syklów wagi jej według syklów świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
32üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
32Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
33üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
33Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
34üks noor sikk patuohvriks,
34Kozieł jeden z kóz, za grzech
35ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Elisuuri, Sedeuuri poja ohvriand.
35A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elisura, syna Sedeurowego.
36Viiendal päeval Siimeoni poegade vürst Selumiel Suurisaddai poeg.
36Dnia piątego książę synów Symeonowych Selumijel, syn Surysaddajów.
37Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
37Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
38üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
38Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła.
39üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
39Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
40üks noor sikk patuohvriks,
40Kozieł jeden z kóz, za grzech.
41ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Selumieli, Suurisaddai poja ohvriand.
41A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Selumijela, syna Surysaddajowego.
42Kuuendal päeval Gaadi poegade vürst Eljasaf, Deueli poeg.
42Dnia szóstego książę synów Gadowych Elijazaf, syn Duelów.
43Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
43Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
44üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
44Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
45üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
45Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę.
46üks noor sikk patuohvriks,
46Kozieł jeden z kóz, za grzech.
47ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Eljasafi, Deueli poja ohvriand.
47A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elijazafa, syna Duelowego.
48Seitsmendal päeval Efraimi poegade vürst Elisama, Ammihudi poeg.
48Dnia siódmego książę synów Efraimowych, Elisama, syn Ammiudów.
49Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
49Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
50üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
50Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
51üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
51Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
52üks noor sikk patuohvriks,
52Kozieł jeden z kóz, za grzech.
53ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Elisama, Ammihudi poja ohvriand.
53A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Elisamy, syna Ammiudowego.
54Kaheksandal päeval Manasse poegade vürst Gamliel, Pedasuuri poeg.
54Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
55Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
55Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
56üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
56Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
57üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
57Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
58üks noor sikk patuohvriks,
58Kozieł jeden z kóz, za grzech;
59ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Gamlieli, Pedasuuri poja ohvriand.
59A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Gamalijela, syna Pedasurowego.
60Üheksandal päeval Benjamini poegade vürst Abidan, Gideoni poeg.
60Dnia dziewiątego książę synów Benjaminowych Abidan, syn Gedeonów.
61Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
61Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
62üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
62Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota pełna kadzidła;
63üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
63Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
64üks noor sikk patuohvriks,
64Kozieł jeden z kóz za grzech;
65ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Abidani, Gideoni poja ohvriand.
65A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Abidana, syna Gedeonowego.
66Kümnendal päeval Daani poegade vürst Ahieser, Ammisaddai poeg.
66Dnia dziesiątego książę synów Danowych Achyjezer, syn Ammisadajów.
67Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
67Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, na ofiarę śniedną;
68üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
68Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
69üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
69Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
70üks noor sikk patuohvriks,
70Kozieł jeden z kóz, za grzech;
71ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Ahieseri, Ammisaddai poja ohvriand.
71A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Achyjezera, syna Ammisadajowego.
72Üheteistkümnendal päeval Aaseri poegade vürst Pagiel, Okrani poeg.
72Dnia jedenastego książę synów Aserowych Pagijel, syn Ochranów.
73Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
73Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, i czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
74üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
74Kadzielnica jedna, z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
75üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
75Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
76üks noor sikk patuohvriks,
76Kozieł jeden z kóz, za grzech.
77ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Pagieli, Okrani poja ohvriand.
77A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Pagijela, syna Ochranowego.
78Kaheteistkümnendal päeval Naftali poegade vürst Ahira, Eenani poeg.
78Dnia dwunastego książę synów Neftalimowych Ahira, syn Enanów.
79Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
79Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
80üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
80Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
81üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
81Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
82üks noor sikk patuohvriks,
82Kozieł jeden z kóz, za grzech;
83ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Ahira, Eenani poja ohvriand.
83A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Ahira, syna Enanowego.
84Need olid altari pühitsusannid Iisraeli vürstidelt selle võidmispäeval: kaksteist hõbevaagnat, kaksteist hõbekaussi, kaksteist kuldnõu;
84Toć było poświęcenie ołtarza, onegoż dnia, gdy pomazan jest od książąt Izraelskich: Mis srebrnych dwanaście, czasz srebrnych dwanaście, kadzielnic złotych dwanaście;
85iga hõbevaagen oli saja kolmekümne seekline ja iga hõbekauss seitsmekümnene; kogu riistade hõbedat oli kaks tuhat nelisada püha seekli järgi;
85Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
86kaksteist kuldnõu, täis suitsutusrohtu, iga nõu kümneseekline püha seekli järgi; kogu nõude kulda oli sada kakskümmend seeklit.
86Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
87Kõiki põletusohvri loomi oli kaksteist härjavärssi, kaksteist jäära, kaksteist aastast oinastalle ja nende juurde kuuluv roaohver; ja kaksteist noort sikku oli patuohvriks.
87A wszystkiego bydła ku ofierze palonej dwanaście cielców, baranów dwanaście, z baranków rocznych dwanaście, z ofiarą ich śniedną, i kozłów z kóz za grzech dwanaście.
88Ja kõiki tänuohvri loomi oli kakskümmend neli härga, kuuskümmend jäära, kuuskümmend sikku, kuuskümmend aastast oinastalle. Need olid altari pühitsusannid pärast selle võidmist.
88Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
89Ja kui Mooses läks kogudusetelki Issandaga rääkima, siis ta kuulis häält, mis kõnetas teda tunnistuslaeka peal olevalt kaanelt, kahe keerubi vahelt. Ja Issand rääkis temaga.
89A gdy Mojżesz wchodził do namiotu zgromadzenia, by się rozmawiał z Bogiem, tedy słyszał głos mówiącego do siebie z ubłagalni, która była nad skrzynią świadectwa, między dwiema Cheruby, a stamtąd mawiał do niego.