1Aegade ja tundide kohta, vennad, ei ole aga vaja teile kirjutada,
1 Amma alwaatey da zamaney ciine ra, ay nya-izey, araŋ si laami iri ma hay kulu hantum araŋ se i baaro boŋ.
2sest te teate täpselt, et Issanda päev tuleb just nii nagu varas öösel.
2 Zama araŋ bumbey ga bay gumo kaŋ Rabbi zaaro ga kaa danga cin ra zay cine.
3Kui öeldakse: 'Nüüd on rahu ja kindel olek', siis langeb äkiline hukatus nende peale nagu sünnitusvalud lapseootel naise peale, ja nad ei pääse pakku.
3 Waati kaŋ i goono ga ne: «Baani nda laakal kanay!» kala halaciyaŋ ma kaa, fap folloŋ! ka kaŋ i boŋ, mate kaŋ cine hay-zaŋay ga kaa waykuno gaa. Faaba si no i se mo baa kayna.
4Teie aga, vennad, ei ole pimeduses, nii et see päev saaks teid tabada nagu varas.
4 Amma araŋ wo, nya-izey, manti kubay ra no araŋ go, hala zaaro din m'araŋ jirsi danga zay cine.
5Teie kõik olete ju valguse lapsed ja päeva lapsed. Meie ei ole öö ega pimeduse lapsed.
5 Zama araŋ kulu annura izeyaŋ no da kaari izeyaŋ mo. Iri manti cin wala kubay wane yaŋ.
6Niisiis, ärgem magagem nagu teised, vaid olgem ärkvel ja kained,
6 Yaadin gaa iri ma si jirbi danga boro cindey cine, amma iri m'iri mo hay k'iri boŋ di.
7sest magajad magavad öösel ja joomarid on joobnud öösel.
7 Zama borey kaŋ goono ga jirbi, cin ra no i ga jirbi. Borey kaŋ goono ga baji haŋ ka bugu mo, cin ra no i ga bugu.
8Aga meie, kes me oleme päeva lapsed, olgem kained, rõivastatud usu ja armastuse kaitserüüga ning päästelootuse kiivriga,
8 Amma iri kaŋ manti cin wane yaŋ, iri ma hin iri boŋ ka cimbeeri nda baakasinay daŋ i ma ciya iri se gande gaa kosaray, ka faaba beeja mo daŋ a ma ciya iri se wongu fuula.
9sest Jumal ei ole meid asetanud viha alla, vaid pääste saamiseks meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi,
9 Zama Irikoy mana iri waadu nga bine futa se, amma faaba duure se iri Rabbi Yesu Almasihu do.
10kes meie eest on surnud, et meie, kas me oleme ärkvel või magame, üheskoos temaga elaksime.
10 Nga no ka bu iri sabbay se hal d'iri goono ga mo hay no wala nd'iri goono ga kani no, iri ma funa nga banda.
11Seepärast julgustage üksteist ja igaüks kosutagu teist, nagu te seda teetegi!
11 Woodin sabbay se araŋ ma care bine gaabandi, wa care gaa jina-koyyaŋ ra mo, mate kaŋ cine araŋ goono ga te.
12Ent me palume teid, vennad, tunnustada neid, kes teie seas tööd teevad ja teid Issandas juhatavad ning noomivad,
12 Sohõ iri g'araŋ ŋwaaray, nya-izey, araŋ ma bara nda lalabu borey kaŋ yaŋ goono ga goy araŋ game ra se, kaŋ yaŋ goono g'araŋ candi, kaŋ yaŋ goono g'araŋ kaseeti mo.
13ja pidada neist armastuses üliväga lugu nende töö pärast. Hoidke omavahel rahu!
13 Araŋ m'i beerandi gumo baakasinay ra i goyey sabbay se. Laakal kanay ma bara araŋ game ra.
14Meie aga manitseme teid, vennad: noomige korratuid, julgustage pelglikke, aidake nõrku, olge pika meelega kõikide vastu!
14 Iri mo g'araŋ yaamar, nya-izey, araŋ ma kaseeti borey kaŋ yaŋ goono ga hawfunay goray te gaa. Araŋ ma bine kulu kaŋ ga humburu gaabandi. Wa londibuuney gaa. Wa suuru nda boro kulu.
15Vaadake, et keegi teisele kurja ei tasuks kurjaga, vaid taotlege alati head üksteisele ja kõikidele!
15 Wa haggoy boro kulu ma si ye ka laala bana nda laala. Amma waati kulu wa ceeci haŋ kaŋ ga ti ihanno care se da boro kulu mo se.
16Rõõmustage alati,
16 Araŋ ma farhã alwaati kulu.
17palvetage lakkamatult,
17 Araŋ ma adduwa te waati kulu.
18tänage kõige eest - sest see on, mida Jumal teilt tahab Jeesuses Kristuses!
18 Hay kulu ra araŋ ma saabu, zama woodin ga ti Irikoy miila araŋ se Almasihu Yesu ra.
19Ärge kustutage Vaimu,
19 Araŋ ma si Biya _Hanno|_ ganji nga goyo.
20ärge põlastage prohvetiandi,
20 Araŋ ma si donda annabitaray.
21katsuge läbi kõik, pidage kinni heast,
21 Araŋ ma hay kulu neesi ka ihanno gaay.
22hoiduge igasuguse kurja eest!
22 Araŋ ma fay da goy laalo kulu dumi.
23Aga rahu Jumal ise pühitsegu teid läbinisti ning teie vaim ja hing ja ihu olgu tervikuna hoitud laitmatuna meie Issanda Jeesuse Kristuse tulemiseks!
23 Irikoy bumbo, kaŋ ga laakal kanay no, m'araŋ hananyaŋo kubandi. Irikoy m'araŋ boro fo kulu, biya* da fundo da gaahamo kulu, gaay kaŋ sinda jance, iri Rabbi Yesu Almasihu kaayaŋo alwaato ra.
24Ustav on see, kes teid kutsub; küll tema teebki seda.
24 Irikoy ga woodin te mo, zama nga kaŋ g'araŋ ce ya naanaykoy no.
25Vennad, palvetage meie eest!
25 Nya-izey, wa adduwa te iri se.
26Tervitage kõiki vendi püha suudlusega!
26 Wa nya-izey kulu fo da baakasinay garbe sunsumyaŋ hanna.
27Ma vannutan teid Issanda nimel, et see kiri loetaks ette kõikidele vendadele!
27 Ay g'araŋ ŋwaaray Rabbi maa ra, araŋ ma tira wo caw nya-izey kulu se.
28Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega!
28 Iri Rabbi Yesu Almasihu gomno ma bara araŋ banda.