1Taaveti laul. Andke Issandale, te jumalalapsed, andke Issandale au ja võimus!
1 Dawda baytu fo no. Ya araŋ Irikoy malaykey, wa no Rabbi se -- Wa darza nda gaabi no Rabbi se.
2Andke Issandale tema nime au, pühas ehtes kummardage Issandat!
2 Wa Rabbi no darza kaŋ ga hima nd'a maa. Wa sududu Rabbi se zama a gonda darza hanno.
3Issanda hääl on vete peal; auhiilguse Jumal müristab; Issand on suurte vete peal.
3 Rabbi jinda go harey boŋ, Irikoy darzakoyo goono ga kaati, Rabbi go hari bambatey boŋ.
4Issanda hääl kostab võimsasti; Issanda hääl kostab toredasti.
4 Rabbi jinda ya hinkoy no, Rabbi jinda go toonante nda beeray beeri.
5Issanda hääl murrab seedreid, Issand murrab katki Liibanoni seedrid.
5 Rabbi jinda ga sedre nyayaŋ zeeri. Oho, Rabbi ga Liban sedre* nyaŋey ceeri-ceeri.
6Ta paneb Liibanoni karglema nagu vasika ja Sirjoni nagu noore metshärja.
6 A ga naŋ i ma sar-sar sanda handayze cine. Liban da Siriyon mo sanda haw-bi ize.
7Issanda mürina hääl purskab tuleleeke.
7 Rabbi jinda ga danji deeneyaŋ zortandi,
8Issanda mürina hääl paneb kõrbe värisema; Issand paneb Kaadesi kõrbe värisema.
8 Rabbi jinda ga saaji jijirandi, Rabbi ga Kades saajo jijirandi.
9Issanda mürina hääl paneb emahirved poegima, ta laasib metsad paljaks. Ent tema templis ütlevad kõik: 'Oh seda auhiilgust!'
9 Rabbi jinda ga naŋ jeerey ma hay, A ga tuuri zugey jallandi. A marga fuwo ra hay kulu ga ne: «Darza!»
10Issand istus aujärjel veeuputuse tulles, ja Issand jääb kuningaks igavesti!
10 Rabbi goro tunfaana boŋ. Oho, Rabbi goro, Koy no hal abada.
11Issand annab tugevuse oma rahvale; Issand õnnistab oma rahvast rahuga.
11 Rabbi ga gaabi no nga borey se, Rabbi ga nga borey albarkandi nda laakal kanay.