1Ja Benjaminile sündis esmasündinuna Bela, teisena Asbel, kolmandana Ahrah,
1เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
2neljandana Nooha ja viiendana Raafa.
2โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
3Ja Belal olid pojad Addar, Geera, Abihuud,
3และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
4Abisua, Naaman, Ahoah,
4อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
5Geera, Sefufan ja Huuram.
5เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
6Ja need olid Eehudi pojad - need olid Geba elanike perekondade peamehed ja need viidi vangi Maanahatti -
6ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
7Naaman ja Ahija, kuna Geera oli, kes nad vangi viis - ja temale sündisid Ussa ja Ahihud.
7คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
8Ja Saharaimile sündisid Moabi väljadel, kui ta oma naised Huusimi ja Baara oli ära saatnud -
8และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
9siis sünnitas temale ta naine Hodes Joobabi, Sibja, Meesa, Malkami,
9เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
10Jeusi, Sakja ja Mirma; need olid tema pojad, perekondade peamehed.
10เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
11Ja Huusim oli temale sünnitanud Abituubi ja Elpaali.
11เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
12Ja Elpaali pojad olid Eeber, Misam ja Semed, kes ehitas Oono ja Loodi ning selle tütarlinnad,
12บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
13ja Berija ja Sema, kes olid Ajjaloni elanike perekondade peamehed ja ajasid ära Gati elanikud,
13และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
14ja Ahjo, Saasak ja Jeremot.
14และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
15Ja Sebadja, Arad, Eder,
15เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
16Miikael, Jispa ja Jooha olid Berija pojad.
16มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
17Ja Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
17เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
18Jismerai, Jislia ja Joobab olid Elpaali pojad.
18อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
19Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
19ยาคิม ศิครี ศับดี
20Elienai, Silletai, Eliel,
20เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
21Adaaja, Beraaja ja Simrat olid Simei pojad.
21อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
22Ja Jispan, Eeber, Eliel,
22อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
23Abdon, Sikri, Haanan,
23อับโดน ศิครี ฮานาน
24Hananja, Eelam, Antotija,
24ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
25Jifdeja ja Peniel olid Saasaki pojad.
25อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
26Ja Samserai, Seharja, Atalja,
26ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
27Jaaresja, Eelija ja Sikri olid Jerohami pojad.
27ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
28Need olid perekondade peamehed, nende järglaste peamehed; need elasid Jeruusalemmas.
28คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
29Ja Gibeonis elas Gibeoni isa, kelle naise nimi oli Maaka.
29และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
30Ja tema esimene poeg oli Abdon, siis Suur, Kiis, Baal, Naadab,
30บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
31Gedoor, Ahjo ja Seker.
31เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
32Ja Miklotile sündis Simea. Ja needki elasid oma vendade sarnaselt Jeruusalemmas oma vendade juures.
32และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
33Ja Neerile sündis Kiis, ja Kiisile sündis Saul, ja Saulile sündisid Joonatan, Malkisuua, Abinadab ja Esbaal.
33เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
34Ja Joonatani poeg oli Meribbaal, ja Meribbaalile sündis Miika.
34และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
35Ja Miika pojad olid Piiton, Melek, Tarea ja Aahas.
35บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
36Ja Aahasele sündis Joadda, ja Joaddale sündisid Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrile sündis Moosa.
36และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
37Ja Moosale sündis Binea; tema poeg oli Raafa, tema poeg oli Elaasa, tema poeg oli Aasel.
37โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
38Ja Aaselil oli kuus poega, ja need olid nende nimed: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja ja Haanan. Need kõik olid Aaseli pojad.
38อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
39Ja Eeseki, tema venna pojad olid: Uulam, tema esmasündinu, Jeus teine ja Elifelet kolmas.
39บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
40Ja Uulami pojad olid vahvad sõjamehed, kes oskasid ambu vinna tõmmata, ja neil oli palju poegi ja poegade poegi - sada viiskümmend. Need kõik kuulusid Benjamini poegade hulka.
40บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน