1Kes end eraldab, otsib, mida ta himustab; kõige jõuga tülitseb ta.
1คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่น จงใจกระทำตามใจตนเอง และค้านคติแห่งสติปัญญาทั้งหลาย
2Albil pole head meelt arukusest, küll aga oma arvamuste avaldamisest.
2คนโง่ไม่เพลิดเพลินในความเข้าใจ แต่เพลิดเพลินในการแสดงความคิดเห็นของตนเท่านั้น
3Kui tuleb ülekohtune, tuleb ka põlgus ja koos häbiga teotus.
3เมื่อคนชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ
4Sõnad mehe suust on sügav vesi, tarkuseallikas on vulisev oja.
4คำปากของคนเราเป็นน้ำลึก น้ำพุแห่งปัญญาเหมือนลำธารน้ำเชี่ยว
5Ei ole hea olla õela poolt, et õiget kohtus väärata.
5ที่จะลำเอียงเข้าข้างคนชั่วร้ายเพื่อจะบังคับคนชอบธรรมเรื่องความยุติธรรมก็ไม่ดี
6Albi huuled toovad riidu ja tema suu kutsub lööke.
6ริมฝีปากของคนโง่นำการวิวาทมา และปากของเขาก็เชื้อเชิญการโบย
7Albi suu on hukatuseks temale enesele ja ta huuled on püüdepaelaks ta hingele.
7ปากของคนโง่เป็นสิ่งทำลายตัวเขาเอง และริมฝีปากของเขาก็เป็นบ่วงดักจิตใจตนเอง
8Keelepeksja sõnad on nagu maiuspalad ja lähevad otse sisikonna soppidesse.
8ถ้อยคำของผู้กระซิบนินทาก็เหมือนบาดแผล มันลงไปยังส่วนข้างในของร่างกาย
9Isegi see, kes oma töös on loid, on hävitaja vend.
9แล้วบุคคลที่หย่อนยานในการงานก็เป็นพี่น้องกับคนเจ้าทำลาย
10Issanda nimi on tugev torn: sinna jookseb õige ja leiab varju.
10พระนามของพระเยโฮวาห์เป็นป้อมเข้มแข็ง คนชอบธรรมวิ่งเข้าไปในนั้นและปลอดภัย
11Rikka varandus on tema tugev linn ja ta enese kujutluses kõrge müüri sarnane.
11ทรัพย์ศฤงคารของเศรษฐีเป็นเมืองเข้มแข็งของเขา และเป็นเหมือนกำแพงสูงตามความคิดเห็นของเขา
12Enne langust läheb inimese süda ülbeks, aga enne au on alandus.
12ใจของคนก็จองหองก่อนถึงการถูกทำลาย แต่ความถ่อมใจเดินอยู่หน้าเกียรติ
13Kui keegi vastab enne ärakuulamist, siis on see tema rumalus ja häbi.
13ถ้าคนหนึ่งคนใดตอบก่อนที่เขาได้ยิน ก็เป็นความโง่และความอับอายของเขา
14Mehine meel talub haigust, aga kes võiks kannatada rusutud vaimu?
14จิตใจของคนจะทนต่อความเจ็บป่วยได้ แต่จิตใจที่ชอกช้ำใครจะทนได้เล่า
15Mõistliku süda hangib teadlikkust ja tarkade kõrv otsib teadmisi.
15ใจของคนหยั่งรู้ย่อมหาความรู้ และหูของปราชญ์แสวงความรู้
16And avab inimesele tee ja viib teda suurte ette.
16ของกำนัลของผู้หนึ่งผู้ใดย่อมเปิดทางให้ผู้นั้น และนำเขามาถึงคนใหญ่คนโต
17Oma riiuasjas on esimesel õigus, kuni tuleb teine ja teda läbi katsub.
17บุคคลผู้แถลงคดีของตนก่อนก็ดูเหมือนเป็นฝ่ายถูก จนกว่าฝ่ายตรงข้ามจะมาสอบสวนเขา
18Liisk lõpetab tülid ja otsustab vägevate vahel.
18การจับสลากกระทำให้การทะเลาะสิ้นสุด และตัดสินคู่โต้แย้งที่มีกำลัง
19Petetud venda on raskem võita kui tugevat linna, ja tülid on otsekui kindluse riiv.
19การคืนดีกันกับพี่น้องที่สะดุดกันแล้วก็ยากกว่าการชนะเมืองที่เข้มแข็ง และการทะเลาะวิวาทของเขาเหมือนดาลที่ป้อมปราการ
20Oma suu viljast saab mehe kõht täis, ta küllastub oma huulte saagist.
20ท้องจะอิ่มก็จากผลแห่งปากของเขา เขาจะหนำใจเพราะผลอันเกิดจากริมฝีปากของตน
21Surm ja elu on keele võimuses, ja kes seda armastab, saab süüa selle vilja.
21ความตายและความเป็นอยู่ที่อำนาจของลิ้น และบรรดาผู้ที่รักมันก็จะกินผลของมัน
22Kes leiab naise, leiab õnne ja saab Issanda hea meele osaliseks.
22บุคคลที่พบภรรยาก็พบของดี และได้ความโปรดปรานจากพระเยโฮวาห์
23Kehv kõneleb anudes, aga rikas vastab karmilt.
23คนยากจนใช้คำวิงวอน แต่คนมั่งคั่งตอบเสียงห้วนๆ
24On sõpru, kes üksteist maha löövad, aga mõni sõber on ustavam kui vend.
24คนที่มีเพื่อนต้องแสร้งทำเป็นเพื่อน แต่มีมิตรคนหนึ่งที่ใกล้ชิดยิ่งกว่าพี่น้อง