Estonian

Tagalog 1905

Genesis

10

1Ja need on Noa poegade Seemi, Haami ja Jaafeti järeltulijad; pärast veeuputust sündisid neile pojad.
1Ito nga ang sali't saling lahi ng mga anak ni Noe: si Sem, si Cham, at si Japhet: at sila'y nangagkaanak pagkaraan ng bahang gumunaw.
2Jaafeti pojad olid Gomer, Maagoog, Maadai, Jaavan, Tubal, Mesek ja Tiiras.
2Ang mga anak ni Japhet; si Gomer, at si Magog, at si Madai, at si Javan, at si Tubal, at si Meshech, at si Tiras.
3Ja Gomeri pojad olid Askenas, Riifat ja Toogarma.
3At ang mga anak ni Gomer: si Azkenaz, at si Rifat, at si Togarma.
4Ja Jaavani pojad olid Eliisa ja Tarsis, kittid ja rodanlased;
4At ang mga anak ni Javan; si Elisa, at si Tarsis, si Cittim, at si Dodanim.
5neist eraldusid saarte rahvad. Need olid Jaafeti järeltulijad nende maade järgi, igaühel oma keel, nende suguvõsade kaupa, vastavalt neile rahvastele.
5Sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawa't isa'y ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa.
6Ja Haami pojad olid Kuus, Mitsraim, Puut ja Kaanan.
6At ang mga anak ni Cham; si Cush, at si Mizraim, at si Phut, at si Canaan.
7Ja Kuusi pojad olid Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raema pojad olid Seeba ja Dedan.
7At ang mga anak ni Cush; si Seba, at si Havila, at si Sabta, at si Raama, at si Sabtech: at ang mga anak ni Raama; si Sheba, at si Dedan.
8Ja Kuusile sündis Nimrod, kes oli esimene vägev mees maa peal.
8At naging anak ni Cush si Nimrod: siyang napasimulang maging makapangyarihan sa lupa.
9Tema oli vägev kütt Issanda ees, seepärast öeldakse: 'Vägev kütt Issanda ees nagu Nimrod.'
9Siya'y makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon kaya't karaniwang sabihin: Gaya ni Nimrod, na makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon.
10Ja tema kuningriigi alguseks olid Paabel, Erek, Akad ja Kalne Sinearimaal.
10At ang pinagsimulan ng kaniyang kaharian ay ang Babel, at ang Erech, at ang Accad, at ang Calneh, sa lupain ng Shinar.
11Sellelt maalt läks ta Assurisse ja ehitas Niineve, Rehobot-Iiri ja Kelahi,
11Buhat sa lupaing yaon ay napasa Asiria at itinayo ang Ninive, at ang Rehobotir, at ang Calah,
12ja Reseni Niineve ja Kelahi vahele - see on see suur linn.
12At ang Ressen, sa pagitan ng Ninive at ng Calah (na siyang malaking bayan).
13Ja Mitsraimile sündisid luudlased, anamlased, lehablased, naftuhlased,
13At naging anak ni Mizraim si Ludim, at si Anamim, at si Lehabim, at si Naphtuhim.
14patruuslased ja kasluhlased, kellest vilistid on lähtunud, ja kaftoorlased.
14At si Pathrusim, at si Casluim (na siyang pinagbuhatan ng mga Filisteo), at ang Caphtorim.
15Ja Kaananile sündisid Siidon, tema esmasündinu, ja Heet,
15At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth.
16jebuuslased, emorlased, girgaaslased,
16At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo;
17hiivlased, arklased, siinlased,
17At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo.
18arvadlased, semarlased ja hamatlased; hiljem harunesid kaananlaste suguvõsad.
18At ang Aradio, at ang Samareo at ang Amatheo: at pagkatapos ay kumalat ang mga angkan ng Cananeo.
19Ja kaananlaste maa-ala oli Siidonist Gerari suunas Assani, Soodoma, Gomorra, Adma ja Seboimi suunas Lesani.
19At ang hangganan ng Cananeo ay mula sa Sidon, kung patungo sa Gerar, hanggang sa Gaza; kung patungo sa Sodoma at Gomorra, at Adma, at Zeboim hanggang Lasa.
20Need olid Haami järeltulijad nende suguvõsade, keelte, maade ja rahvaste järgi.
20Ito ang mga anak ni Cham, ayon sa kanikanilang angkan, ayon sa kanikanilang wika, sa kanikanilang mga lupain, sa kanilang mga bansa.
21Ja Seemile sündisid ka pojad; tema oli kõigi Eeberi poegade esiisa, Jaafeti vanem vend.
21At nagkaroon din naman ng mga anak si Sem, na ama ng lahat ng mga anak ni Heber, na siya ring lalong matandang kapatid ni Japhet.
22Seemi pojad olid Eelam, Assur, Arpaksad, Luud ja Aram.
22Ang mga anak ni Sem; si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram.
23Ja Arami pojad olid Uuts, Huul, Geter ja Maas.
23At ang mga anak ni Aram: si Uz, at si Hul, at si Gether, at si Mas.
24Ja Arpaksadile sündis Selah, Selahile sündis Eeber.
24At naging anak ni Arphaxad si Sala; at naging anak ni Sala si Heber.
25Ja Eeberile sündis kaks poega: ühe nimi oli Peleg, sest tema päevil jagunes maa; ja tema venna nimi oli Joktan.
25At nagkaanak si Heber ng dalawang lalake; ang pangalan ng una'y Peleg; sapagka't sa mga araw niya'y nahati ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
26Ja Joktanile sündisid Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
26At naging anak ni Joctan si Almodad, at si Sheleph, at si Hazarmavet, at si Jerah;
27Hadoram, Uusal, Dikla,
27At si Hadoram, at si Uzal, at si Dicla.
28Oobal, Abimael, Seeba,
28At si Obal, at si Abimael, at si Sheba.
29Oofir, Havila ja Joobab; need kõik olid Joktani pojad.
29At si Ophir, at si Havila, at si Jobad: lahat ng ito ay mga naging anak ni Joctan.
30Nende elukohad olid Meesast Sefaara suunas idapoolses mäestikus.
30At ang naging tahanan nila ay mula sa Mesa, kung patungo sa Sephar, na siyang bundok sa silanganan.
31Need olid Seemi järeltulijad nende suguvõsade, keelte, maade ja rahvaste järgi.
31Ito ang mga anak ni Sem, ayon sa kanikanilang angkan, ayon sa kanikanilang wika, sa kanikanilang lupain, ayon sa kanikanilang bansa.
32Need olid Noa poegade suguvõsad nende põlvnemiste ja rahvaste järgi; neist harunesid rahvad maa peal pärast veeuputust.
32Ito ang mga angkan ng mga anak ni Noe, ayon sa kanikanilang lahi, sa kanikanilang bansa: at sa mga ito nangabahagi ang mga bansa pagkatapos ng bahang gumunaw.