Estonian

Tagalog 1905

Psalms

97

1Issand on kuningas, maa ilutsegu! Rõõmustagu saarte hulk!
1Ang Panginoon ay naghahari; magalak ang lupa; matuwa ang karamihan ng mga pulo.
2Pilved ja pimedus on tema ümber, õigus ja õiglus on ta aujärje alus.
2Mga ulap at kadiliman ay nasa palibot niya: katuwiran at kahatulan ay patibayin ng kaniyang luklukan.
3Tuli käib tema palge ees ja põletab vaenlased tema ümber.
3Apoy ay nagpapauna sa kaniya, at sinusunog ang kaniyang kaaway sa buong palibot.
4Tema välgud valgustavad maailma, maa näeb ning vabiseb.
4Tumatanglaw ang mga kidlat niya sa sanglibutan: nakita ng lupa, at niyanig.
5Mäed sulavad nagu vaha Issanda ees, kogu ilmamaa Issanda ees.
5Ang mga bundok ay natunaw na parang pagkit sa harap ng Panginoon, sa harapan ng Panginoon ng buong lupa.
6Taevad kuulutavad tema õigust ja kõik rahvad näevad tema au.
6Ipinahahayag ng langit ang kaniyang katuwiran, at nakita ng lahat na bayan ang kaniyang kaluwalhatian.
7Häbi tunnevad kõik kujude kummardajad, kes kiitlevad ebajumalaist. Kummardage teda, kõik jumalad!
7Mangahiya silang lahat na nangaglilingkod sa mga larawan, nangaghahambog tungkol sa mga diosdiosan: kayo'y magsisamba sa kaniya kayong lahat na mga dios.
8Siion kuuleb seda ja rõõmustab, ja Juuda tütred ilutsevad sinu õiglastest kohtuotsustest, Issand.
8Narinig ng Sion, at natuwa, at ang mga anak na babae ng Juda ay nangagalak; dahil sa iyong mga kahatulan, Oh Panginoon.
9Sest sina, Issand, oled Kõigekõrgem üle kogu ilmamaa, sa oled väga ülendatud üle kõigi jumalate.
9Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.
10Teie, kes armastate Issandat, vihake kurja! Tema hoiab oma vagade hingi, ta kisub nad ära õelate käest.
10Oh kayong nagsisiibig sa Panginoon, ipagtanim ninyo ang kasamaan. Kaniyang iniingatan ang mga kaluluwa ng kaniyang mga banal; kaniyang iniligtas sila sa kamay ng masama.
11Valgus koidab õigele ja rõõm neile, kes õiglased südamelt.
11Liwanag ang itinanim na ukol sa mga banal, at kasayahan ay sa may matuwid na puso.
12Rõõmustage Issandas, te õiged, ja tänage tema püha nime!
12Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.