1Palveteekonna laul. Issand, meenuta kõiki vaevu, mis on Taavetil,
1Yahweh, remember David and all his affliction,
2kes vandus Issandale, tõotas Jaakobi Vägevale:
2how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3'Ei ma lähe oma maja ulualla ega heida oma magamisasemele,
3“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4ei ma anna und oma silmadele ega suikumist oma laugudele,
4I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5kuni ma leian paiga Issandale, eluaseme Jaakobi Vägevale!'
5until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6Vaata, me kuulsime sellest Efratas, me leidsime selle Jaari väljadelt.
6Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7Mingem nüüd ta eluasemeisse, kummardugem tema jalgade järi ette!
7“We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8Tõuse, Issand, minema oma hingamispaika, sina ja su võimsuselaegas!
8Arise, Yahweh, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9Sinu preestrid ehtigu endid õigusega ja su vagad hõisaku!
9Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10Oma sulase Taaveti pärast ära lükka tagasi oma võitud mehe palet!
10For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11Issand on vandunud Taavetile, tõesti, ta ei tagane sellest: 'Sinu ihu soost panen ma ühe su aujärjele!
11Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12Kui su pojad peavad minu lepingut ja mu tunnistusi, mis ma neile õpetan, siis ka nende pojad peavad istuma igavesti sinu aujärjel!'
12If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13Sest Issand on valinud Siioni ja himustanud teda enesele eluasemeks.
13For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
14'See on mu hingamispaik igavesti; siia ma jään, sest ma olen himustanud seda.
14“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15Ma tahan rohkesti õnnistada tema toidust, tema vaesed täita leivaga.
15I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16Ja tema preestrid ma riietan päästega, ja tema vagad hakkavad valjusti hõiskama.
16Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
17Seal ma lasen tärgata sarve Taavetile, ma valmistan lambi oma võitud mehele.
17There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18Tema vaenlased ma riietan häbiga, aga tema peas peab ta peaehe särama!'
18I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”