Estonian

Wolof: New Testament

1 Thessalonians

5

1Aegade ja tundide kohta, vennad, ei ole aga vaja teile kirjutada,
1 Waaye bokk yi, ci li jëm ci jamono yi ak waxtu, yi loolu di am, matul nu leen ciy bind dara.
2sest te teate täpselt, et Issanda päev tuleb just nii nagu varas öösel.
2 Ndaxte xam ngeen bu wér ne, ni sàcc di ñëwe guddi, noonu la bésu Boroom bi di ñëwe.
3Kui öeldakse: 'Nüüd on rahu ja kindel olek', siis langeb äkiline hukatus nende peale nagu sünnitusvalud lapseootel naise peale, ja nad ei pääse pakku.
3 Fekk nit ñiy naan: «Lépp a ngi ci jàmm, ba ne leww,» booba musiba bett leen, ni aw mat di bette jigéen ju ëmb, te kenn du ci mucc.
4Teie aga, vennad, ei ole pimeduses, nii et see päev saaks teid tabada nagu varas.
4 Waaye yéen bokk yi, nekkuleen cig lëndëm, ba tax bés boobu bett leen ni sàcc.
5Teie kõik olete ju valguse lapsed ja päeva lapsed. Meie ei ole öö ega pimeduse lapsed.
5 Ndaxte yéen ñépp ci leer ak bëccëg ngeen bokk; bokkunu ci guddi ak lëndëm.
6Niisiis, ärgem magagem nagu teised, vaid olgem ärkvel ja kained,
6 Kon nag bunu nelaw ni ñeneen ñi, waaye nanu xool te maandu.
7sest magajad magavad öösel ja joomarid on joobnud öösel.
7 Ndaxte ñiy nelaw, guddi lañuy nelaw, te ñiy màndi, guddi lañuy màndi.
8Aga meie, kes me oleme päeva lapsed, olgem kained, rõivastatud usu ja armastuse kaitserüüga ning päästelootuse kiivriga,
8 Waaye nun ñiy waa bëccëg, nanu maandu te ràngoo ngir xare bi: ngëm ak mbëggeel, muy kiiraayu dënn, ak kóoluteg mucc, muy mbaxanam xare.
9sest Jumal ei ole meid asetanud viha alla, vaid pääste saamiseks meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi,
9 Ndaxte Yàlla jaglewu nu meram, waaye mucc la nu jagleel ndax darajay sunu Boroom Yeesu Kirist.
10kes meie eest on surnud, et meie, kas me oleme ärkvel või magame, üheskoos temaga elaksime.
10 Deeyal na nu, ngir nu man a dund ak moom, bu nu nelawee ak bu nu nelawagul.
11Seepärast julgustage üksteist ja igaüks kosutagu teist, nagu te seda teetegi!
11 Kon nag nangeen dëgëralante te yokkante seen ngëm, ni ngeen koy defe.
12Ent me palume teid, vennad, tunnustada neid, kes teie seas tööd teevad ja teid Issandas juhatavad ning noomivad,
12 Gannaaw loolu bokk yi, ci lu jëm ci njiit, yi Boroom bi teg ci seen kanam te ñuy liggéey ci seen biir, di leen artu, maa ngi leen di ñaan ngeen déglu leen;
13ja pidada neist armastuses üliväga lugu nende töö pärast. Hoidke omavahel rahu!
13 rax-ca-dolli ngeen naw leen seen kem-kàttan te bëgg leen ndax seen liggéey. Na jàmm am ci seen biir.
14Meie aga manitseme teid, vennad: noomige korratuid, julgustage pelglikke, aidake nõrku, olge pika meelega kõikide vastu!
14 Bokk yi, nu ngi leen di dénk, ngeen yedd ñi feñaag, dëfël ñi seen yasara yàcciku, dimbali ñi néew doole, tey muñal ñépp.
15Vaadake, et keegi teisele kurja ei tasuks kurjaga, vaid taotlege alati head üksteisele ja kõikidele!
15 Saxleen ci baax ci seen biir ak ci ñépp, te bañ a feyantoo.
16Rõõmustage alati,
16 Deeleen bég
17palvetage lakkamatult,
17 te sax ciy ñaan Yàlla,
18tänage kõige eest - sest see on, mida Jumal teilt tahab Jeesuses Kristuses!
18 di ko gërëm ci lépp, ndaxte loolu mooy coobareg Yàlla ci yéen ci seen bokk ci Kirist Yeesu.
19Ärge kustutage Vaimu,
19 Buleen fey taalu Xelum Yàlla,
20ärge põlastage prohvetiandi,
20 di xeeb waxu yonent yi.
21katsuge läbi kõik, pidage kinni heast,
21 Waaye seetleen mbir yépp, jàpp ci li baax,
22hoiduge igasuguse kurja eest!
22 dëddu lépp lu ci bon.
23Aga rahu Jumal ise pühitsegu teid läbinisti ning teie vaim ja hing ja ihu olgu tervikuna hoitud laitmatuna meie Issanda Jeesuse Kristuse tulemiseks!
23 Na leen Yàlla Boroom jàmm sellal, ba ngeen mat sëkk; na sàmm seen xel mépp, seen xol bépp ak seen yaram wépp, ngir dara bañ cee am sikk, ba bés bu sunu Boroom Yeesu Kirist dellusee.
24Ustav on see, kes teid kutsub; küll tema teebki seda.
24 Yàlla, mi leen woo ci loolu, kuy sàmm kóllëre la, te dina ko def.
25Vennad, palvetage meie eest!
25 Bokk yi, buleen nu fàtte ci seeni ñaan.
26Tervitage kõiki vendi püha suudlusega!
26 Nuyul-leen nu bokk yépp ak saafoonte bu laab.
27Ma vannutan teid Issanda nimel, et see kiri loetaks ette kõikidele vendadele!
27 Maa ngi leen di dénk ci kanamu Boroom bi, ngeen jàngal bataaxal bii bokk yépp.
28Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega!
28 Na yiwu sunu Boroom Yeesu Kirist ànd ak yéen.