1(H5:27)Leevin pojat olivat Gerson, Kehat ja Merari.
1 Meibion Lefi: Gerson, Cohath, a Merari.
2(H5:28)Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
2 Meibion Cohath: Amram, Ishar, Hebron, ac Ussiel.
3(H5:29)Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam, ja Aaronin pojat olivat Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
3 Plant Amram: Aaron, Moses, a Miriam. Meibion Aaron: Nadab, Abihu, Eleasar ac Ithamar.
4(H5:30)Eleasarille syntyi Pinehas ja Pinehasille Abisua,
4 Eleasar oedd tad Phinees, Phinees oedd tad Abisua,
5(H5:31)Abisualle Bukki ja Bukkille Ussi,
5 Abisua oedd tad Bucci, Bucci oedd tad Ussi,
6(H5:32)Ussille Serahja ja Serahjalle Merajot,
6 Ussi oedd tad Seraheia, Seraheia oedd tad Meraioth.
7(H5:33)Merajotille Amarja ja Amarjalle Ahitub,
7 Meraioth oedd tad Amareia, Amareia oedd tad Ahitub,
8(H5:34)Ahitubille Sadok ja Sadokille Ahimaas,
8 Ahitub oedd tad Sadoc, Sadoc oedd tad Ahimaas,
9(H5:35)Ahimaasille Asarja ja Asarjalle Johanan.
9 Ahimaas oedd tad Asareia, Asareia oedd tad Johanan,
10(H5:36)Johananille syntyi Asarja, joka toimi pappina Salomon Jerusalemiin rakentamassa temppelissä.
10 Johanan oedd tad Asareia (yr oedd ef yn offeiriad yn y tu375? a adeiladodd Solomon yn Jerwsalem);
11(H5:37)Asarjalle syntyi Amarja ja Amarjalle Ahitub,
11 Asareia oedd tad Amareia, Amareia oedd tad Ahitub,
12(H5:38)Ahitubille Sadok ja Sadokille Sallum,
12 Ahitub oedd tad Sadoc, Sadoc oedd tad Salum,
13(H5:39)Sallumille Hilkia ja Hilkialle Asarja,
13 Salum oedd tad Hilceia, Hilceia oedd tad Asareia,
14(H5:40)Asarjalle Seraja ja Serajalle Josadak.
14 Asareia oedd tad Seraia, Seraia oedd tad Jehosadac.
15(H5:41)Kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin asukkaat pakkosiirtolaisuuteen, myös Josadak joutui lähtemään heidän mukaansa.
15 Aeth Jehosadac i ffwrdd pan gaethgludodd yr ARGLWYDD Jwda a Jerwsalem o dan Nebuchadnesar.
16(H6:1)Leevin pojat olivat Gersom, Kehat ja Merari.
16 Meibion Lefi: Gersom, Cohath, a Merari.
17(H6:2)Gersomin pojat olivat nimeltään Libni ja Simei.
17 Dyma enwau meibion Gersom: Libni a Simei.
18(H6:3)Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
18 Meibion Cohath: Amram, Ishar, Hebron, ac Ussiel.
19(H6:4)Merarin pojat olivat Mahli ja Musi. Nämä ovat Leevin jälkeläisten suvut isiensä mukaan lueteltuina:
19 Meibion Merari: Mahli a Musi.
20(H6:5)Gersomin suku: hänen poikansa oli Libni, tämän poika oli Jahat, tämän Simma,
20 Dyma dylwyth y Lefiaid, yn �l eu teuluoedd. I Gersom: Libni ei fab, Jahath ei fab yntau, Simma ei fab yntau,
21(H6:6)tämän Joah, tämän Iddo, tämän Serah ja tämän Jeotrai.
21 Joa ei fab yntau, Ido ei fab yntau, Sera ei fab yntau, a Jeaterai ei fab yntau.
22(H6:7)Kehatin suku: hänen poikansa oli Amminadab, tämän poika oli Korah, tämän Assir,
22 Meibion Cohath: Aminadab ei fab, Cora ei fab yntau, Assir ei fab yntau,
23(H6:8)tämän Elkana, tämän Ebjasaf, tämän Assir,
23 Elcana ei fab yntau, Ebiasaff ei fab yntau, Assir ei fab yntau.
24(H6:9)tämän Tahat, tämän Uriel, tämän Ussia ja tämän Saul.
24 Tahath ei fab yntau, Uriel ei fab yntau, Usseia ei fab yntau, a Saul ei fab yntau.
25(H6:10)Elkanan pojat olivat Amasai ja Mahat.
25 Meibion Elcana: Amasai ac Ahimoth,
26(H6:11)Mahatin poika oli Elkana, tämän Sofai, tämän Nahat,
26 Elcana, Ben-elcana, Soffai ei fab, a Nahath ei fab yntau,
27(H6:12)tämän Eliab, tämän Jeroham, tämän Elkana ja tämän Samuel.
27 Eliab ei fab yntau, Jeroham ei fab yntau, Elcana ei fab yntau.
28(H6:13)Samuelin esikoinen oli Joel, ja hänen toinen poikansa oli Abia.
28 Meibion Samuel: Fasni y cyntaf-anedig, ac Abeia.
29(H6:14)Merarin suku: hänen poikansa oli Mahli, tämän poika oli Libni, tämän Simei, tämän Ussa,
29 Meibion Merari: Mahli, Libni ei fab yntau, Simei ei fab yntau, Ussa ei fab yntau,
30(H6:15)tämän Simea, tämän Haggia ja tämän Asaja.
30 Simea ei fab yntau, Haggia ei fab yntau, Asaia ei fab yntau.
31(H6:16)Osan leeviläisistä Daavid pani huolehtimaan laulusta Herran pyhäkössä sen jälkeen kun liitonarkku oli asetettu sinne.
31 Dyma'r rhai a wnaeth Dafydd yn gantorion yn nhu375? yr ARGLWYDD ar �l gosod yr arch yno,
32(H6:17)He palvelivat laulajina pyhäkköteltan, Jumalan asumuksen, edessä, kunnes Salomo rakensi Jerusalemiin Herran temppelin. Tehtävästään he huolehtivat saamiensa määräysten mukaisesti.
32 A buont yn gwasanaethu fel cantorion o flaen tabernacl pabell y cyfarfod nes i Solomon adeiladu tu375? yr ARGLWYDD yn Jerwsalem, ac yn gwneud eu gwaith yn �l y drefn a osodwyd iddynt.
33(H6:18)Seuraavassa luetellaan temppelilaulajat ja heidän jälkeläisensä: Kehatin suvusta laulajana oli Heman, Joelin poika; hänen isoisänsä oli Samuel,
33 Dyma'r rhai oedd yn y swydd hon a'u meibion. Meibion y Cohathiaid: Heman y cantor, mab Joel fab Semuel,
34(H6:19)tämän isä Elkana, tämän Jeroham, tämän Eliel, tämän Toah,
34 fab Elcana, fab Jeroham, fab Eliel, fab Toa,
35(H6:20)tämän Suf, tämän Elkana, tämän Mahat, tämän Amasai,
35 fab Suff, fab Elcana, fab Mahath, fab Amasai,
36(H6:21)tämän Elkana, tämän Joel, tämän Asarja, tämän Sefanja,
36 fab Elcana, fab Joel, fab Asareia, fab Seffaneia,
37(H6:22)tämän Tahat, tämän Assir, tämän Ebjasaf, tämän Korah,
37 fab Tahath, fab Assir, fab Ebiasaff, fab Cora,
38(H6:23)tämän Jishar, tämän Kehat, tämän Leevi, Israelin poika.
38 fab Ishar, fab Cohath, fab Lefi, fab Israel.
39(H6:24)Hemanin oikealla puolella seisoi hänen kumppaninaan Asaf, Berekjan poika; hänen isoisänsä oli Simea,
39 Yr oedd ei frawd Asaff yn sefyll ar ei law dde: Asaff fab Berecheia, fab Simea,
40(H6:25)tämän isä Mikael, tämän Baaseja, tämän Malkia,
40 fab Michael, fab Baaseia, fab Malcheia,
41(H6:26)tämän Etni, tämän Serah, tämän Adaja,
41 fab Ethni, fab Sera, fab Adaia,
42(H6:27)tämän Etan, tämän Simma, tämän Simei,
42 fab Ethan, fab Simma, fab Simei,
43(H6:28)tämän Jahat, tämän Gersom ja tämän Leevi.
43 fab Jahath, fab Gersom, fab Lefi.
44(H6:29)Vasemmalla puolella seisoi heidän kumppaninaan Merarin jälkeläinen Etan, Kisin poika; hänen isoisänsä oli Abdi, tämän isä oli Malluk.
44 Yr oedd eu brodyr, meibion Merari, ar y llaw aswy: Ethan fab Cisi, fab Abdi, fab Maluc,
45(H6:30)Mallukin isä oli Hasabja, tämän Amasja, tämän Hilkia,
45 fab Hasabeia, fab Amaseia, fab Hilceia,
46(H6:31)tämän Amsi, tämän Bani, tämän Semer,
46 fab Amsi, fab Bani, fab Samer,
47(H6:32)tämän Mahli, tämän Musi, tämän Merari ja tämän Leevi.
47 fab Mahli, fab Musi, fab Merari, fab Lefi.
48(H6:33)Toiset Leevin sukuun kuuluvat olivat saaneet tehtäväkseen palvella muulla tavoin pyhäkössä, Jumalan asumuksessa.
48 Yr oedd eu brodyr y Lefiaid yn gyfrifol am holl wasanaeth tabernacl tu375? Dduw.
49(H6:34)Vain Aaron ja hänen jälkeläisensä saivat polttaa uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, suorittaa palvelukset kaikkeinpyhimmässä ja sovittaa Israelin synnit. Heidän oli noudatettava tarkasti määräyksiä, jotka Mooses, Jumalan palvelija, oli heille antanut.
49 Ond Aaron a'i feibion oedd yn aberthu ar allor y poethoffrwm ac ar allor yr arogldarth, sef holl waith y cysegr sancteiddiaf, ac yn gwneud cymod dros Israel yn union fel y gorchmynnodd Moses gwas Duw.
50(H6:35)Aaronin jälkeläisiä olivat hänen poikansa Eleasar, tämän poika Pinehas, tämän poika Abisua,
50 Dyma feibion Aaron: Eleasar ei fab, Phinees ei fab yntau, Abisua ei fab yntau,
51(H6:36)tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
51 Bucci ei fab yntau, Ussi ei fab yntau, Seraheia ei fab yntau,
52(H6:37)tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
52 Meraioth ei fab yntau, Amareia ei fab yntau, Ahitub ei fab yntau,
53(H6:38)tämän poika Sadok ja tämän poika Ahimaas.
53 Sadoc ei fab yntau, Ahimaas ei fab yntau.
54(H6:39)Nämä olivat leeviläisten asuinpaikat ja leirikylät, jotka sijaitsivat heille annetuilla alueilla: Kehatin sukuun kuuluvat Aaronin jälkeläiset saivat arpaosakseen
54 Dyma lle'r oeddent yn byw y tu mewn i ffiniau eu tiriogaeth: i deulu'r Cohathiaid o feibion Aaron (am fod y coelbren wedi syrthio arnynt hwy)
55(H6:40)Juudan heimon maista Hebronin kaupungin ja sitä ympäröivät laidunmaat,
55 rhoesant Hebron yng ngwlad Jwda a'r cytir o'i hamgylch;
56(H6:41)mutta kaupungin peltomaat sekä seudun kylät annettiin Kalebille, Jefunnen pojalle.
56 ond rhoesant feysydd y ddinas a'i phentrefi i Caleb fab Jeffunne.
57(H6:42)Aaronin jälkeläisille annettiin asuttaviksi turvakaupungit Hebron, Libna, Jattir, Estemoa,
57 I feibion Aaron fe roesant y dinasoedd noddfa, sef Hebron, Libna, Jattir, Estemoa,
58(H6:43)Hilen, Debir,
58 Hilen, Debir, Asan,
59(H6:44)Asan sekä Bet-Semes, kaikki laidunmaineen.
59 a Beth-semes, pob un gyda'i chytir;
60(H6:45)Benjaminin heimon maista annettiin Geba, Alemet ja Anatot, kaikki laidunmaineen. Aaronin jälkeläisillä oli sukujensa lukumäärän mukaisesti kaikkiaan kolmetoista kaupunkia.
60 Ac o lwyth Benjamin rhoesant Geba, Alemeth ac Anathoth, pob un gyda'i chytir; cyfanswm o dair dinas ar ddeg yn �l eu teuluoedd.
61(H6:46)Muut Kehatin jälkeläiset saivat arpaosakseen Efraimin ja Danin heimojen sekä läntisten manasselaisten maista sukujensa lukumäärän mukaisesti kymmenen kaupunkia.
61 I weddill teuluoedd meibion Cohath rhoesant trwy goelbren ddeg dinas o hanner llwyth Manasse.
62(H6:7)Gersomin jälkeläiset saivat Isaskarin, Asserin ja Naftalin heimojen sekä Basanissa asuvien manasselaisten maista sukujensa lukumäärän mukaisesti kolmetoista kaupunkia.
62 I feibion Gersom yn �l eu teuluoedd rhoesant dair ar ddeg o ddinasoedd o lwythau Issachar, Aser, Nafftali, Manasse yn Basan.
63(H6:48)Merarin jälkeläiset saivat Ruubenin, Gadin ja Sebulonin heimojen maista sukujensa lukumäärän mukaisesti kaksitoista kaupunkia.
63 I feibion Merari yn �l eu teuluoedd, o lwythau Reuben, Gad, Sabulon, rhoesant trwy goelbren ddeuddeg o ddinasoedd.
64(H6:49)Israelilaiset antoivat siis leeviläisille seuraavat nimeltä mainitut kaupungit laidunmaineen.
64 Rhoes meibion Israel i'r Lefiaid y dinasoedd hyn, pob un gyda'i chytir.
65(H6:50)Ne arvottiin heille Juudan, Simeonin ja Benjaminin heimoille kuuluneista maista.
65 Rhoesant trwy goelbren, o lwythau Jwda, Simeon, a Benjamin, y dinasoedd hyn oedd wedi eu galw ar eu henwau.
66(H6:51)Muutamat Kehatin suvut saivat kaupunkeja Efraimin heimolta.
66 I rai o deuluoedd y Cohathiaid fe roddwyd dinasoedd o fewn terfyn llwyth Effraim.
67(H6:52)Niille annettiin asuttaviksi turvakaupungit: Sikem Efraimin vuoristosta, Geser,
67 Rhoesant iddynt ym mynydd-dir Effraim: Sichem, dinas noddfa; Geser,
68(H6:53)Jokmeam, Bet-Horon,
68 Jocmeam a Beth-horon,
69(H6:54)Aijalon ja Gat-Rimmon, kaikki laidunmaineen,
69 Ajalon, Gath-rimmon, pob un gyda'i chytir.
70(H6:55)sekä läntisten manasselaisten maista Aner ja Bileam, molemmat laidunmaineen. Nämä tulivat siis muutamien Kehatin sukujen osalle.
70 Ac o hanner llwyth Manasse rhoddwyd i weddill y Cohathiaid: Aner a Bileam, pob un gyda'i chytir.
71(H6:56)Gersomin suvut saivat Basanissa asuvien manasselaisten maista Golanin laidunmaineen ja Astarotin laidunmaineen,
71 I feibion Gersom rhoddwyd: o hanner llwyth Manasse, Golan yn Basan ac Astaroth, pob un gyda'i chytir;
72(H6:57)Isaskarin heimolta Kedesin, Daberatin,
72 o lwyth Issachar, Cedes, Daberath,
73(H6:58)Ramotin ja Anemin, kaikki laidunmaineen,
73 Ramoth, Anem, pob un gyda'i chytir;
74(H6:59)Asserin heimolta Masalin, Abdonin,
74 o lwyth Aser: Masal, Abdon,
75(H6:60)Hukokin ja Rehobin, kaikki laidunmaineen,
75 Hucoc, Rehob, pob un gyda'i chytir;
76(H6:61)sekä Naftalin heimolta Galilean Kedesin ja vielä Hammonin ja Kirjataimin, kaikki laidunmaineen.
76 o lwyth Nafftali: Cedes yng Ngalilea, Hammon, Ciriathaim, pob un gyda'i chytir.
77(H6:62)Merarin suvut saivat Sebulonin heimolta Rimmonin ja Taborin, molemmat laidunmaineen.
77 I'r rhan arall o feibion Merari rhoddwyd o lwyth Sabulon: Rimmon a Tabor, pob un gyda'i chytir.
78(H6:63)Jordanin itäpuolelta Jerikon kohdalta ne saivat Ruubenin heimolta Beserin, joka oli autiomaassa, ja Jahsan,
78 o'r Iorddonen a Jericho, sef o du dwyrain yr Iorddonen, rhoddwyd o lwyth Reuben: Beser yn yr anialwch, Jahas,
79(H6:64)Kedemotin ja Mefaatin, kaikki laidunmaineen,
79 Cedemoth a Meffaath, pob un gyda'i chytir,
80(H6:65)sekä Gadin heimolta Gileadin Ramotin ja Mahanaimin,
80 o lwyth Gad: Ramoth yn Gilead, Mahanaim,
81(H6:66)Hesbonin ja Jaeserin, kaikki laidunmaineen.
81 Hesbon a Jaser, pob un gyda'i chytir.