Pyhä Raamattu

Welsh

Nehemiah

7

1Kun muuri oli saatu valmiiksi ja portinpuoliskot oli pystytetty, määrättiin portinvartijat, laulajat ja leeviläiset tehtäviinsä.
1 Yna, wedi i'r mur gael ei ailgodi, ac imi osod y dorau, ac i'r porthorion a'r cantorion a'r Lefiaid gael eu penodi,
2Jerusalemin johtoon asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikkö Hananjan, joka oli luotettava ja jumalaapelkäävä mies.
2 rhoddais Jerwsalem yng ngofal Hanani fy mrawd a Hananeia arolygwr y palas, oherwydd yr oedd ef yn ddyn gonest ac yn parchu Duw'n fwy na'r mwyafrif.
3Annoin heille määräyksen, että Jerusalemin portteja ei saanut avata ennen kuin aurinko paistoi lämpimästi. Määräsin myös, että portit oli suljettava ja lukittava, kun aurinko oli vielä ylhäällä, ja että Jerusalemin asukkaista oli asetettava vartijat, jotka vartioisivat kukin oman talonsa kohdalla olevaa osuutta.
3 A dywedais wrthynt, "Nid yw pyrth Jerwsalem i fod ar agor nes bod yr haul wedi codi; a chyn iddo fachlud rhaid cau'r dorau a'u cloi. Trefnwch drigolion Jerwsalem yn wylwyr, pob un i wylio yn ei dro, a phob un yn ymyl ei du375? ei hun."
4Kaupunki oli suuri ja laaja, mutta väkeä siellä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
4 Yr oedd y ddinas yn fawr ac yn eang, ond ychydig o bobl oedd ynddi, a'r tai heb eu hailgodi.
5Jumala kehotti minua kutsumaan ylimykset, johtomiehet ja kansan koolle sukuluetteloihin merkitsemistä varten. Löysin ensimmäisinä palanneiden sukuluettelot, ja niihin oli kirjoitettu näin:
5 Rhoddodd Duw yn fy meddwl i gasglu ynghyd y pendefigion, y swyddogion a'r bobl i'w cofrestru. Deuthum o hyd i lyfr achau y rhai a ddaeth yn gyntaf o'r gaethglud, a dyma oedd wedi ei ysgrifennu ynddo:
6Nämä ovat ne Juudan maakunnan miehet, jotka Babylonian kuningas Nebukadnessar oli vienyt pakkosiirtolaisuuteen ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin omaan kaupunkiinsa.
6 Dyma bobl y dalaith a ddychwelodd o gaethiwed, o'r gaethglud a ddygwyd gan Nebuchadnesar brenin Babilon, ac a ddaeth yn �l i Jerwsalem ac i Jwda, pob un i'w dref ei hun.
7Heitä johtivat Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum ja Baana. Näiden israelilaisten lukumäärä oli:
7 Gyda Sorobabel yr oedd Jesua, Nehemeia, Asareia, Raameia, Nahmani, Mordecai, Bilsan, Mispereth, Bigfai, Nehum a Baana.
8Pareosin sukua 2172,
8 Rhestr teuluoedd pobl Israel: teulu Paros, dwy fil un cant saith deg a dau;
9Sefatjan sukua 372,
9 teulu Seffateia, tri chant saith deg a dau;
10Arahin sukua 652,
10 teulu Ara, chwe chant pum deg a dau;
11Pahat-Moabin sukua, Jesuan ja Joabin jälkeläisiä, 2818,
11 teulu Pahath-moab, hynny yw teuluoedd Jesua a Joab, dwy fil wyth gant un deg ac wyth;
12Elamin sukua 1254,
12 teulu Elam, mil dau gant pum deg a phedwar;
13Sattun sukua 845,
13 teulu Sattu, wyth gant pedwar deg a phump;
14Sakkain sukua 760,
14 teulu Saccai, saith gant chwe deg;
15Binnuin sukua 648,
15 teulu Binnui, chwe chant pedwar deg ac wyth;
16Bebain sukua 628,
16 teulu Bebai, chwe chant dau ddeg ac wyth;
17Asgadin sukua 2322,
17 teulu Asgad, dwy fil tri chant dau ddeg a dau;
18Adonikamin sukua 667,
18 teulu Adonicam, chwe chant chwe deg a saith;
19Bigvain sukua 2067,
19 teulu Bigfai, dwy fil chwe deg a saith;
20Adinin sukua 655,
20 teulu Adin, chwe chant pum deg a phump;
21Aterin sukua, Hiskian jälkeläisiä, 98,
21 teulu Ater, hynny yw Heseceia, naw deg ac wyth;
22Hasumin sukua 328,
22 teulu Hasum, tri chant dau ddeg ac wyth;
23Besain sukua 324,
23 teulu Besai, tri chant dau ddeg a phedwar;
24Harifin sukua 112,
24 teulu Hariff, cant a deuddeg;
25Gibeonin sukua 95.
25 teulu Gibeon, naw deg a phump.
26Betlehemiläisiä ja netofalaisia oli 188,
26 Gwu375?r Bethlehem a Netoffa, cant wyth deg ac wyth;
27anatotilaisia 128,
27 gwu375?r Anathoth, cant dau ddeg ac wyth;
28bet-asmavetilaisia 42
28 gwu375?r Beth-asmafeth, pedwar deg a dau;
29kirjat-jearimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia 743,
29 gwu375?r Ciriath-jearim a Ceffira a Beeroth, saith gant pedwar deg a thri;
30ramalaisia ja gebalaisia 621,
30 gwu375?r Rama a Geba, chwe chant dau ddeg ac un;
31mikmasilaisia 122,
31 gwu375?r Michmas, cant dau ddeg a dau;
32beteliläisiä ja ailaisia 123,
32 gwu375?r Bethel ac Ai, cant dau ddeg a thri;
33Nebon, sen toisen, miehiä 52.
33 gwu375?r y Nebo arall, pum deg a dau.
34Elamin, sen toisen, sukua oli 1254,
34 Teulu'r Elam arall, mil dau gant pum deg a phedwar;
35Harimin sukua 320.
35 teulu Harim, tri chant dau ddeg;
36Jerikolaisia oli 345,
36 teulu Jericho, tri chant pedwar deg a phump;
37lodilaisia, hadidilaisia ja onolaisia 721,
37 teulu Lod a Hadid ac Ono, saith gant dau ddeg ac un;
38senaalaisia 3930.
38 teulu Senaa, tair mil naw cant tri deg.
39Pappeja oli: Jedajan sukua, Jesuan jälkeläisiä, 973,
39 Yr offeiriaid: teulu Jedeia, o linach Jesua, naw cant saith deg a thri;
40Immerin sukua 1052,
40 teulu Immer, mil pum deg a dau;
41Pashurin sukua 1247,
41 teulu Pasur, mil dau gant pedwar deg a saith;
42Harimin sukua 1017.
42 teulu Harim, mil un deg a saith.
43Leeviläisiä oli: Jesuan sukua, Kadmielin ja Hodavjan jälkeläisiä, 74.
43 Y Lefiaid: teulu Jesua, hynny yw Cadmiel, o linach Hodefa, saith deg a phedwar.
44Laulajia oli: Asafin sukua 148.
44 Y cantorion: teulu Asaff, cant pedwar deg ac wyth.
45Portinvartijoita oli: Sallumin, Aterin, Talmonin, Akkubin, Hatitan ja Sobain sukua yhteensä 138.
45 Y porthorion: teuluoedd Salum, Ater, Talmon, Accub, Hatita a Sobai, cant tri deg ac wyth.
46Temppelipalvelijoita oli: Sihan, Hasufan, Tabbaotin,
46 Gweision y deml: teuluoedd Siha, Hasuffa, Tabbaoth,
47Kerosin, Sian, Padonin,
47 Ceros, S�a, Padon,
48Lebanan, Hagaban, Salmain,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49Hananin, Giddelin, Gaharin,
49 Hanan, Gidel, Gahar,
50Reajan, Resinin, Nekodan,
50 Reaia, Resin, Necoda,
51Gassamin, Ussan, Paseahin,
51 Gassam, Ussa, Pasea,
52Besain, maonilaisten, nafusilaisten,
52 Besai, Meunim, Neffisesim,
53Bakbukin, Hakufan, Harhurin,
53 Bacbuc, Hacuffa, Harhur,
54Baslitin, Mehidan, Harsan,
54 Baslith, Mehida, Harsa,
55Barkosin, Siseran, Temahin,
55 Barcos, Sisera, Tama,
56Nesiahin ja Hatifan suvut.
56 Neseia a Hatiffa.
57Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sotain, Soferetin, Peridan,
57 Disgynyddion gweision Solomon: teuluoedd Sotai, Soffereth, Perida,
58Jaelan, Darkonin, Giddelin,
58 Jala, Darcon, Gidel,
59Sefatjan, Hattilin, Pokeret-Sebaimin ja Amonin sukukunnat.
59 Seffateia, Hattil, Pochereth o Sebaim, ac Amon.
60Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli yhteensä 392.
60 Cyfanswm gweision y deml a disgynyddion gweision Solomon oedd tri chant naw deg a dau.
61Nämä Tel-Melahista, Tel-Harsasta, Kerub- Addanista ja Immeristä lähteneet eivät pystyneet osoittamaan, että he ja heidän sukunsa olivat israelilaisia:
61 Daeth y rhai canlynol i fyny o Tel-mela, Tel-harsa, Cerub, Adon ac Immer, ond ni fedrent brofi mai o Israel yr oedd eu llinach a'u tras:
62Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 642.
62 teuluoedd Delaia, Tobeia a Necoda, chwe chant pedwar deg a dau.
63Joukossa oli myös pappeja, nimittäin Hobaijan, Kosin ja Barsillain jälkeläiset; Barsillai oli ottanut vaimokseen gileadilaisen Barsillain tyttären, ja häntä nimitettiin vaimonsa suvun mukaan.
63 Ac o blith yr offeiriaid: teuluoedd Hobaia, Cos a'r Barsilai a briododd un o ferched Barsilai o Gilead a chymryd ei enw.
64Nämä etsivät sukuluetteloista merkintää itsestään, mutta sitä ei löytynyt, ja sen vuoksi heidät katsottiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
64 Chwiliodd y rhain am gofnod o'u hachau, ond methu ei gael; felly cawsant eu hatal o'r offeiriadaeth,
65Käskynhaltija kielsi heitä nauttimasta pyhiä uhreja, kunnes ilmaantuisi pappi, joka voisi ratkaista asian urimilla ja tummimilla.
65 a gwaharddodd y llywodraethwr iddynt fwyta'r pethau mwyaf cysegredig nes y ceid offeiriad i ymgynghori �'r Wrim a'r Twmim.
66Palanneita oli kaikkiaan 42 360 henkeä.
66 Nifer y fintai gyfan oedd pedwar deg dwy o filoedd tri chant chwe deg,
67Lisäksi tulivat orjat ja orjattaret, joita oli 7337. Laulajia, miehiä ja naisia, oli 245.
67 heblaw eu gweision a'u morynion a oedd yn saith mil tri chant tri deg a saith. Yr oedd ganddynt hefyd ddau gant pedwar deg a phump o gantorion a chantoresau,
68
68 saith gant tri deg a chwech o geffylau, dau gant pedwar deg a phump o fulod,
69(H7:68)Tällä joukolla oli kameleja 435 ja aaseja 6720.
69 pedwar cant tri deg a phump o gamelod, a chwe mil saith gant dau ddeg o asynnod.
70(H7:69)Useat sukujen päämiehet antoivat lahjoja rakennustyötä varten. Käskynhaltija antoi rahastoon 1000 kultadrakmaa, 50 vihmontamaljaa, 30 papinpukua ja 500 hopeaminaa.
70 Cyfrannodd rhai o'r pennau-teuluoedd tuag at y gwaith. Rhoddodd y llywodraethwr i'r drysorfa fil o ddracmonau aur, pum deg o gostrelau a phum cant tri deg o wisgoedd offeiriadol.
71(H7:70)Sukujen päämiehet antoivat rakennusrahastoon 20 000 kultadrakmaa ja 2200 hopeaminaa.
71 Rhoddodd rhai o'r pennau-teuluoedd i drysorfa'r gwaith ugain mil o ddracmonau aur a dwy fil dau gant o fin�u o arian.
72(H7:71)Muu kansa antoi 20 000 kultadrakmaa, 2000 hopeaminaa ja 67 papinpukua.
72 A'r hyn a roddodd y gweddill o'r bobl oedd ugain mil o ddracmonau aur, a dwy fil o fin�u o arian, a chwe deg a saith o wisgoedd offeiriadol.
73(H7:72)Papit, leeviläiset, portinvartijat, laulajat ja osa kansaa asettuivat asumaan Jerusalemiin, mutta temppelipalvelijat ja muut israelilaiset menivät omiin kaupunkeihinsa. Kun tuli seitsemäs kuukausi, kaikki israelilaiset olivat jo asettuneet asumaan kaupunkeihinsa.
73 Cartrefodd yr offeiriaid a'r Lefiaid yn Jerwsalem; yr oedd y porthorion a'r cantorion a rhai o'r bobl a gweision y deml yn byw yn y cyffiniau, a'r Israeliaid eraill yn byw yn eu trefi eu hunain.