Pyhä Raamattu

Welsh

Psalms

30

1Daavidin psalmi. Temppelin vihkimisjuhlan laulu. (H30:2)Minä ylistän sinua, Herra. Sinä nostit minut syvyyksistä, et jättänyt minua vihollisteni pilkattavaksi.
1 1 Salm. C�n i gysegru'r deml. I Ddafydd.0 Dyrchafaf di, O ARGLWYDD, am iti fy ngwaredu, a pheidio � gadael i'm gelynion orfoleddu o'm hachos.
2(H30:3)Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin avuksi, ja sinä teit minut terveeksi.
2 O ARGLWYDD fy Nuw, gwaeddais arnat, a bu iti fy iach�u.
3(H30:4)Herra, sinä pelastit minut tuonelasta. Hautaan vaipuvien joukosta sinä toit minut takaisin elämään.
3 O ARGLWYDD, dygaist fi i fyny o Sheol, a'm hadfywio o blith y rhai sy'n disgyn i'r pwll.
4(H30:5)Laulakaa Herralle, te Herran palvelijat, ylistäkää hänen pyhää nimeään!
4 Canwch fawl i'r ARGLWYDD, ei ffyddloniaid, a rhowch ddiolch i'w enw sanctaidd.
5(H30:6)Hänen vihansa kestää vain hetken, hänen hyvyytensä läpi elämän. Illalla on vieraana itku mutta aamulla ilo.
5 Am ennyd y mae ei ddig, ond ei ffafr am oes; os erys dagrau gyda'r hwyr, daw llawenydd yn y bore.
6(H30:7)Minä sanoin menestyksen päivinä: "Ikinä minä en horju."
6 Yn fy hawddfyd fe ddywedwn, "Ni'm symudir byth."
7(H30:8)Hyvyydessäsi sinä, Herra, olit auttanut minut vuorille turvaan. Kun sitten käänsit pois kasvosi, minä hätäännyin.
7 Yn dy ffafr, ARGLWYDD, gosodaist fi ar fynydd cadarn, ond pan guddiaist dy wyneb, brawychwyd fi.
8(H30:9)Sinua, Herra, minä huusin, Jumalani, sinulta rukoilin armoa:
8 Gelwais arnat ti, ARGLWYDD, ac ymbiliais ar fy Arglwydd am drugaredd:
9(H30:10)"Mitä hyötyä on siitä, jos minä kuolen, jos vaivun hautaan? Ylistääkö maan multa sinua, julistaako se sinun uskollisuuttasi?
9 "Pa les a geir o'm marw os disgynnaf i'r pwll? A fydd y llwch yn dy foli ac yn cyhoeddi dy wirionedd?
10(H30:11)Herra, kuule minua ja ole minulle armollinen! Herra, ole sinä minun auttajani!"
10 Gwrando, ARGLWYDD, a bydd drugarog wrthyf; ARGLWYDD, bydd yn gynorthwywr i mi."
11(H30:12)Sinä muutit itkuvirteni karkeloksi, riisuit yltäni suruvaatteen ja puit minut ilon pukuun.
11 Yr wyt wedi troi fy ngalar yn ddawns, wedi datod fy sachliain a'm gwisgo � llawenydd,
12(H30:13)Siksi minä laulan sinulle kiitoslaulun, laulan koko sydämestäni enkä vaikene. Herra, minun Jumalani, sinua minä ylistän nyt ja aina.
12 er mwyn imi dy foliannu'n ddi-baid. O ARGLWYDD fy Nuw, diolchaf i ti hyd byth!