1Aikamääristä teille ei tarvitse kirjoittaa, veljet,
1Sed pri la tempoj kaj okazoj, fratoj, vi ne bezonas, ke oni skribu al vi.
2sillä te tiedätte itse aivan hyvin, että Herran päivä tulee kuin varas yöllä.
2CXar vi mem tute bone scias, ke la tago de la Sinjoro venas, kiel sxtelisto en la nokto.
3Juuri kun ihmiset sanovat: "Kaikki on hyvin, ei mitään hätää", tuho kohtaa heidät äkkiarvaamatta niin kuin synnytyspoltot raskaana olevan naisen, eivätkä he pääse pakoon.
3Dum oni diras:Paco kaj sendangxereco, tiam subita detruo venas sur ilin, kiel naskodoloro al gravedulino, kaj ili tute ne forsavigxos.
4Mutta te, ystävät, ette elä pimeydessä, eikä tuo päivä pääse yllättämään teitä kuin varas.
4Sed vi, fratoj, ne estas en mallumo tiel, ke tiu tago vin trafus kiel sxtelisto;
5Te kaikki olette valon ja päivän lapsia. Me emme kuulu yölle emmekä pimeydelle.
5cxar vi cxiuj estas filoj de lumo kaj filoj de la tago; ni ne estas el la nokto, nek el mallumo;
6Emme siis saa nukkua niin kuin muut, vaan meidän on valvottava ja pysyttävä raittiina.
6tial ni ne dormu, kiel la ceteraj, sed ni viglu kaj estu sobraj.
7Ne, jotka nukkuvat, nukkuvat yöllä; ne, jotka juovat, ovat juovuksissa yöllä.
7CXar kiuj dormas, tiuj dormas en la nokto; kaj kiuj ebriigxas, tiuj ebriigxas en la nokto.
8Mutta meidän, jotka kuulumme päivälle, on pysyttävä raittiina: meidän on pukeuduttava uskon ja rakkauden haarniskaan ja otettava kypäräksemme pelastuksen toivo.
8Sed cxar ni estas el la tago, ni estu sobraj, surmetante la kirason de fido kaj amo, kaj, kiel kaskon, la esperon de savo.
9Jumala ei ole tarkoittanut, että saisimme osaksemme vihan vaan että pelastuisimme Herramme Jeesuksen Kristuksen tullessa.
9CXar Dio nin destinis ne al kolero, sed al la ricevo de savado per nia Sinjoro Jesuo Kristo,
10Kristus on kuollut puolestamme, jotta saisimme elää yhdessä hänen kanssaan, olimmepa valveilla tai kuoleman unessa.
10kiu mortis por ni, por ke ni vivu kune kun li, cxu ni maldormos aux dormos.
11Rohkaiskaa ja vahvistakaa siis toinen toistanne, ja niinhän te teettekin.
11Tial admonu vin reciproke kaj edifu unu la alian, kiel ankaux vi jam faradas.
12Pyydämme teitä, veljet, pitämään arvossa niitä, jotka keskuudessanne näkevät vaivaa, toimivat teidän johtajinanne Herran nimissä ja ojentavat teitä.
12Sed ni petegas vin, fratoj, koni tiujn, kiuj laboras cxe vi kaj estras cxe vi en la Sinjoro kaj vin admonas,
13Osoittakaa heille aivan erityistä kunnioitusta ja rakkautta heidän työnsä vuoksi. Eläkää rauhassa keskenänne.
13kaj estimi ilin treege kun amo pro ilia laboro. Estu pacemaj unu kun la alia.
14Kehotamme teitä, veljet: ojentakaa kurittomia, rohkaiskaa arkoja, tukekaa heikkoja ja olkaa kaikkia kohtaan kärsivällisiä.
14Kaj ni petas vin, fratoj, admonu la senordulojn, kuragxigu la nebravulojn, subtenu la malfortulojn, estu paciencaj kontraux cxiuj.
15Katsokaa, ettei kukaan maksa pahaa pahalla. Pyrkikää aina tekemään hyvää toisillenne ja kaikille ihmisille.
15Zorgu, ke neniu redonu al iu malbonon por malbono; sed cxiam sekvu tion, kio estas bona, unu por alia kaj por cxiuj.
16Iloitkaa aina.
16GXoju cxiam;
17Rukoilkaa lakkaamatta.
17pregxu sencxese;
18Kiittäkää kaikesta. Tätä Jumala tahtoo teiltä, Kristuksen Jeesuksen omilta.
18pri cxio donu dankon; cxar tia estas la volo de Dio en Kristo Jesuo pri vi.
19Älkää sammuttako Henkeä,
19Ne estingu la Spiriton;
20älkää väheksykö profetoimisen lahjaa.
20ne malestimu profetajxojn;
21Koetelkaa kaikkea ja pitäkää se mikä on hyvää.
21elprovu cxion; tenu firme tion, kio estas bona;
22Pysykää erossa kaikesta pahasta.
22detenu vin de cxia formo de malbono.
23Itse rauhan Jumala pyhittäköön teidät kokonaan ja varjelkoon koko olemuksenne, teidän henkenne, sielunne ja ruumiinne, niin että olette nuhteettomat Herramme Jeesuksen Kristuksen tullessa.
23Kaj la Dio de paco vin sanktigu tute; kaj via spirito kaj animo kaj korpo estu plene konservitaj sen kulpo, cxe la alveno de nia Sinjoro Jesuo Kristo.
24Hän, joka teitä kutsuu, on uskollinen ja pitää lupauksensa.
24Fidela estas Tiu, kiu vin vokas, kiu ankaux faros.
25Veljet, rukoilkaa meidän puolestamme.
25Fratoj, pregxu por ni.
26Tervehtikää kaikkia veljiä pyhällä suudelmalla.
26Salutu cxiujn fratojn per sankta kiso.
27Herran nimeen minä vaadin, että luette tämän kirjeen kaikille veljille.
27Mi solene petegas vin per la Sinjoro, ke oni legu cxi tiun epistolon antaux la tuta frataro.
28Herramme Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne.
28La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.