1(H10:2)Asiakirjassa on seuraavien henkilöiden nimet: käskynhaltija Nehemia, Hakaljan poika, sekä Sidkia,
1La sigelintoj estas:Nehxemja, la regionestro, filo de HXahxalja, kaj Cidkija,
2(H10:3)Seraja, Asarja, Jeremia,
2Seraja, Azarja, Jeremia,
3(H10:4)Pashur, Amarja, Malkia,
3Pasxhxur, Amarja, Malkija,
4(H10:5)Hattus, Sebanja, Malluk,
4HXatusx, SXebanja, Maluhx,
5(H10:6)Harim, Meremot, Obadja,
5HXarim, Meremot, Obadja,
6(H10:7)Daniel, Ginneton, Baruk,
6Daniel, Ginton, Baruhx,
7(H10:8)Mesullam, Abia, Mijamin,
7Mesxulam, Abija, Mijamin,
8(H10:9)Maasja, Bilgai ja Semaja. Nämä ovat pappeja.
8Maazja, Bilgaj, SXemaja. Tio estas la pastroj.
9(H10:10)Leeviläisiä: Jesua, Asanjan poika, Binnui, Henadadin suvusta, Kadmiel
9La Levidoj:Jesxua, filo de Azanja, Binuj, el la filoj de HXenadad, Kadmiel;
10(H10:11)sekä heidän virkatoverinsa Sebanja, Hodia, Kelita, Pelaja, Hanan,
10kaj iliaj fratoj:SXebanja, Hodija, Kelita, Pelaja, HXanan,
11(H10:12)Miika, Rehob, Hasabja,
11Mihxa, Rehxob, HXasxabja,
12(H10:13)Sakkur, Serebja, Sebanja,
12Zakur, SXerebja, SXebanja,
13(H10:14)Hodia, Bani, Beninu.
13Hodija, Bani, Beninu.
14(H10:15)Kansan päämiehiä: Pareos, Pahat-Moab, Elam, Sattu, Bani,
14La cxefoj de la popolo:Parosx, Pahxat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
15(H10:16)Bunni, Asgad, Bebai,
15Buni, Azgad, Bebaj,
16(H10:17)Adonia, Bigvai, Adin,
16Adonija, Bigvaj, Adin,
17(H10:18)Ater, Hiskia, Assur,
17Ater, HXizkija, Azur,
18(H10:19)Hodia, Hasum, Besai,
18Hodija, HXasxum, Becaj,
19(H10:20)Harif, Anatot, Nebai,
19HXarif, Anatot, Nebaj,
20(H10:21)Magpias, Mesullam, Hesir,
20Magpiasx, Mesxulam, HXezir,
21(H10:22)Mesesabel, Sadok, Jaddua,
21Mesxezabel, Cadok, Jadua,
22(H10:23)Pelatja, Hanan, Anaja,
22Pelatja, HXanan, Anaja,
23(H10:24)Hoosea, Hananja, Hassub,
23Hosxea, HXananja, HXasxub,
24(H10:25)Lohes, Pilha, Sobek,
24Halohxesx, Pilhxa, SXobek,
25(H10:26)Rehum, Hasabna, Maaseja,
25Rehxum, HXasxabna, Maaseja,
26(H10:27)Ahia, Hanan, Anan,
26Ahxija, HXanan, Anan,
27(H10:28)Malluk, Harim ja Baana.
27Maluhx, HXarim, Baana.
28(H10:29)Kaikki muut -- papit ja leeviläiset, portinvartijat, laulajat, temppelipalvelijat ja kaikki, jotka olivat erottautuneet vieraista kansoista noudattaakseen Jumalan lakia, ja myös heidän vaimonsa, poikansa ja tyttärensä, kaikki, jotka pystyivät lakia ymmärtämään --
28Kaj la cetera popolo, la pastroj, Levidoj, pordegistoj, kantistoj, Netinoj, kaj cxiuj, kiuj apartigxis de la aligentaj popoloj al la instruo de Dio, iliaj edzinoj, filoj, kaj filinoj, cxiuj, kiuj povis kompreni,
29(H10:30)kaikki he sitoutuivat noudattamaan johtajiensa tekemää sopimusta. Valalla vannoen he lupasivat elää Jumalan lain mukaan, jonka Mooses oli Jumalan palvelijana heille antanut, ja lupasivat noudattaa tarkoin kaikkia Herran, meidän Jumalamme, käskyjä, määräyksiä ja säädöksiä.
29aligxis al siaj fratoj, al la eminentuloj, kaj ligis sin per jxura promeso, ke ili sekvos la instruon de Dio, donitan per Moseo, servanto de Dio, kaj ke ili konservos kaj plenumos cxiujn ordonojn de la Eternulo, nia Sinjoro, Liajn preskribojn kaj legxojn;
30(H10:31)Edelleen he lupasivat: "Me emme anna tyttäriämme vaimoiksi muihin kansoihin kuuluville emmekä ota heidän tyttäriään pojillemme vaimoiksi.
30ke ni ne donos niajn filinojn al la popoloj de la lando, kaj iliajn filinojn ni ne prenos por niaj filoj;
31(H10:32)Kun muihin kansoihin kuuluvat tuovat sapatinpäivänä viljaa ja muita tuotteita myytäväksi, emme osta heiltä, emme sapattina emmekä minään muunakaan pyhäpäivänä. Joka seitsemäs vuosi jätämme maan kesannolle ja pyyhimme kaikki velat pois.
31ke kiam la popoloj de la lando venigos la komercajxojn aux cxiaspecan grenon en sabato, por vendi, ni ne prenos de ili en sabato aux en alia sankta tago; ke en cxiu sepa jaro ni forigos cxiujn sxuldojn.
32(H10:33)Sitoudumme maksamaan vuosittain kolmannessekelin Jumalamme temppelissä toimitettavaa palvelusta varten:
32Kaj ni starigis al ni kiel legxon, ke ni donados de ni po triono de siklo cxiujare por la servado en la domo de nia Dio:
33(H10:34)uhrileipiä varten, päivittäisiä ruoka- ja polttouhreja, sapattiuhreja, uudenkuun uhreja ja juhlauhreja varten, pyhiä lahjoja ja Israelin sovittamiseksi uhrattavia syntiuhreja varten sekä kaikkia Jumalamme temppelissä tehtäviä töitä varten.
33por la panoj de propono, por la cxiutaga farunofero, por la cxiutaga brulofero, por la sabatoj, monatkomencoj, festoj, por la sanktajxoj, por pekoferoj, por pekliberigi Izraelon, kaj por cxiuj laboroj en la domo de nia Dio.
34(H10:35)Me, papit, leeviläiset ja kansa, olemme keskenämme arponeet, minkä suvun on minäkin vuonna määräaikaan toimitettava polttopuita Jumalamme temppeliin, jotta Herran, meidän Jumalamme, alttarilla voitaisiin pitää tulta niin kuin laissa on määrätty.
34Kaj ni lotis inter la pastroj, Levidoj, kaj popolo pri la ofera liverado de ligno en la domo de nia Dio, laux niaj patrodomoj, cxiujare en difinitaj tempoj, por bruligi sur la altaro de la Eternulo, nia Dio, kiel estas skribite en la instruo.
35(H10:36)Tuomme myös joka vuosi peltojemme ja kaikkien hedelmäpuiden ensi sadosta uhrin Herran temppeliin,
35Kaj ni akceptis kiel devon, ke ni alportados la unuaajxojn de nia tero kaj la unuaajxojn de cxiuj fruktoj de cxiu arbo cxiujare en la domon de la Eternulo;
36(H10:37)samoin esikoisuhrit poikiemme ja karjamme puolesta, niin kuin laissa on säädetty. Tuomme esikoiset nautakarjastamme, lampaistamme ja vuohistamme Jumalamme temppeliin ja annamme ne siellä palvelusta toimittaville papeille.
36ankaux la unuenaskitojn el niaj filoj kaj el niaj brutoj, kiel estas skribite en la instruo, kaj la unuenaskitojn de niaj bovoj kaj de niaj sxafoj ni alportados en la domon de nia Dio, al la pastroj, kiuj servas en la domo de nia Dio.
37(H10:38)Tuomme papeille Jumalamme temppelin varastohuoneisiin myös leivän vuoden ensimmäisestä leipomuksesta, muut antimme sekä parhaan osan hedelmäpuiden ensi hedelmistä, viinistä ja öljystä. Kymmenesosan maan tuotosta annamme leeviläisille. He keräävät kymmenykset kaikista kaupungeista, joiden peltoja me viljelemme.
37Kaj la unuaajxon de nia pasto, niajn oferdonojn, la fruktojn de cxiuj arboj, moston, kaj oleon ni alportados al la pastroj en la cxambrojn de la domo de nia Dio; kaj la dekonajxon de nia tero ni donos al la Levidoj, por ke ili, la Levidoj, havu dekonajxon en cxiuj urboj, kie ni prilaboras la teron.
38(H10:39)Leeviläisten kerätessä kymmenyksiä on jonkun Aaronin sukuun kuuluvan papin oltava heidän mukanaan, ja leeviläisten on annettava kymmenyksistä yksi kymmenesosa Jumalamme temppelin varastokammioihin.
38Kaj la pastro, la Aaronido, estos kun la Levidoj, kiam ili prenos la dekonajxon; kaj la Levidoj venigos dekonajxon el la dekonajxo en la domon de nia Dio, en la cxambrojn de la provizejo.
39(H10:40)Israelilaisten ja leeviläisten on vietävä kaikki vilja-, viini- ja öljyantimet huoneisiin, joissa säilytetään pyhäkön astioita ja joissa palvelusvuorossa olevat papit sekä portinvartijat ja laulajat oleskelevat. Emme saa laiminlyödä Jumalamme temppeliä."
39CXar en tiujn cxambrojn la Izraelidoj kaj la Levidoj devas liveri la oferdonon el la greno, mosto, kaj oleo. Tie trovigxas la vazoj de la sanktejo, la servantaj pastroj, la pordegistoj, kaj la kantistoj. Kaj ni ne forlasos la domon de nia Dio.