Pyhä Raamattu

Estonian

2 Samuel

22

1Kun Herra oli pelastanut Daavidin kaikkien hänen vihollistensa ja Saulin käsistä, Daavid lauloi Herralle tämän laulun:
1Ja Taavet kõneles selle laulu sõnad Issandale sel ajal, kui Issand oli ta päästnud kõigi ta vaenlaste käest ja Sauli käest.
2-- Herra, sinä päästit minut turvaan, sinä olet vuorilinnani.
2Ta ütles nõnda: 'Issand on mu kalju, mu mäelinnus ja mu päästja.
3Jumalani, sinuun minä turvaudun, sinä olet kallio, olet kilpeni, pelastukseni sarvi, olet vuori ja turvapaikka. Sinä olet pelastajani, sinä autat minut turvaan vainoojilta.
3Mu Jumal on mu kalju, kus ma pelgupaika otsin, mu kilp ja abisarv, mu kõrge kants ja varjupaik. Mu päästja, sa päästad mind vägivallast.
4Kun kutsun Herraa, ylistettyä, saan avun vihollisiani vastaan.
4'Kiidetud olgu Issand!' nõnda ma hüüan ja ma pääsen oma vaenlaste käest.
5Kuoleman aallokko saartoi jo minut, turmion pyörteet minua kauhistivat,
5Sest surmalained piirasid mind ja nurjatuse jõed tegid mulle hirmu.
6tuonelan paulat vangitsivat minut, näin edessäni kuoleman ansat.
6Surmavalla köied ümbritsesid mind, surma võrgud sattusid mu ette.
7Silloin huusin hädässäni Herraa, minä kutsuin apuun Jumalaani. Ääneni kantautui hänen temppeliinsä, ja hän kuuli minun huutoni.
7Oma kitsikuses ma hüüdsin Issandat ja kisendasin oma Jumala poole. Ta kuulis mu häält oma templist ja mu appihüüd jõudis ta kõrvu.
8Maa tärisi ja järkkyi, taivaan pilarit vavahtelivat, hänen vihansa sai ne horjumaan.
8Siis värises ja vabises maa, taeva alused kõikusid ja põrusid, sest ta viha süttis.
9Hänen sieraimistaan nousi savu ja kaikennielevä liekki hänen suustaan, se suitsusi hiilten hehkua.
9Suits tõusis ta sõõrmeist ja tuli ta suust oli neelamas, tulised söed lõõmasid tema seest.
10Hän kallisti taivaan ja laskeutui alas pimeä pilvi jalkojensa alla,
10Ta vajutas taeva ja tuli maha, ja ta jalge all oli tume pilv.
11hän lensi kerubi ratsunaan ja kiiti tuulen siivin.
11Ta sõitis keerubi peal ja lendas ning teda nähti tuule tiibadel.
12Hän teki majakseen pimeyden, sateiden lähteen, raskaat pilvet.
12Ta pani onniks enese ümber pimeduse, mustavad veed, paksud pilved.
13Hänen loistonsa sytytti liekkiin hehkuvat hiilet.
13Kumast tema ees lõõmasid tulised söed.
14Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua,
14Issand müristas taevast ja Kõigekõrgem andis kuulda oma häält.
15hän ampui nuoliaan ja hajotti viholliset, hän sinkosi salamansa ja sai heidät kauhun valtaan.
15Ta ambus nooli ja pillutas neid, heitis välke ja pani need sähvima.
16Merten lähteet paljastuivat ja maanpiirin perustukset tulivat näkyviin, kun Herra nuhteli merta, kun hänen raivonsa myrsky puhalsi sen yli.
16Siis said nähtavaks mere sügavused, maailma alused paljastusid Issanda sõitluse läbi tema sõõrmete tuule puhangust.
17Korkeudestaan hän ojensi kätensä ja tarttui minuun, hän veti minut ylös syvistä vesistä.
17Ta ulatas kõrgusest käe, ta võttis minu, ta tõmbas mu välja suurest veest.
18Hän vapautti minut vihollisteni väkevistä käsistä, vihamiehistäni, jotka olivat minua vahvemmat.
18Ta päästis minu mu tugeva vaenlase käest, mu vihkajate käest, sest nad olid minust vägevamad.
19He kävivät kimppuuni onnettomuuteni hetkellä, mutta tuekseni tuli Herra.
19Nad tulid mu kallale mu õnnetuse päeval, aga Issand oli mulle toeks.
20Hän avasi minulle tien ja päästi minut vapauteen, sillä hän oli mieltynyt minuun.
20Ta tõi mu välja avarusse, ta päästis minu, sest tal oli minust hea meel.
21Herra palkitsi minut, koska rakastan oikeutta, sain häneltä palkan, koska tekoni ovat puhtaat.
21Issand teeb mulle head mu õigust mööda, ta tasub mulle mu käte puhtust mööda.
22Minä olen kulkenut Herran teitä enkä ole luopunut Jumalasta.
22Sest ma hoidsin Issanda teid ega taganenud õelasti Jumalast.
23Hänen käskynsä ovat alati mielessäni, minä noudatan aina hänen lakejaan.
23Sest kõik ta seadlused on mu ees ja ma ei hüljanud tema määrusi.
24Olen ollut vilpitön hänen edessään ja varonut lankeamasta syntiin.
24Ma olin laitmatu tema ees ja hoidusin oma pahateost.
25Herra palkitsi minut, koska rakastan oikeutta, koska olen puhdas hänen edessään.
25Seepärast Issand tasus mulle mu õigust mööda, mu puhtust mööda tema silma ees.
26Herra, sinä olet uskollinen uskolliselle, vilpitöntä kohtaan olet vilpitön,
26Heldele sa osutad heldust, laitmatu mehe vastu sa oled laitmatu;
27puhtaat ovat tekosi puhdasta kohtaan, mutta kieron sinä johdat harhaan.
27puhta vastu sa oled puhas ja kõvera vastu sa osutud keeruliseks.
28Nöyrät sinä pelastat, mutta ylpeiden katseen sinä painat maahan.
28Sa päästad viletsa rahva, aga sinu silmad on suureliste vastu, sa alandad nad.
29Sinä, Herra, olet lamppuni. Sinä tuot pimeyteeni valon.
29Sest sina, Issand, oled mu lamp, ja Issand valgustab mu pimedust.
30Sinun avullasi ryntään yli vallien, Jumalani avulla hyppään muurien yli.
30Sest sinuga ma jooksen väehulga kallale, oma Jumalaga ma hüppan üle müüri.
31Jumalan ohjeet ovat täydelliset, Herran sana on kirkas ja puhdas. Kuin kilpi hän suojaa niitä, jotka hakevat hänestä turvaa.
31Jumala tee on laitmatu, Issanda kõne on sulatatud puhtaks; tema on kilbiks kõigile, kes tema juures pelgupaika otsivad.
32Kuka on Jumala, jollei Herra, kuka turvamme, jollei Jumalamme?
32Sest kes on Jumal peale Issanda? Ja kes muu on kalju, kui mitte meie Jumal?
33Jumala on luja linnani. Hän tekee tieni suoraksi,
33Jumal on mu tugev paik ja vägi, tema teeb laitmatuks mu tee.
34hän tekee jalkani nopeiksi kuin kauriin jalat ja ohjaa kulkuni kukkuloille.
34Ta teeb mu jalad emahirve jalgade sarnaseks ja paneb mind seisma mu kõrgustikele.
35Hän opettaa käteni sotimaan, käsivarteni jännittämään jousta.
35Ta õpetab mu käsi sõdima ja mu käsivart vaskambu vinnastama.
36Herra, sinä asetut kilveksi eteeni, sinun apusi vahvistaa minut,
36Sa annad mulle oma päästekilbi ja su alandus teeb mind suureks.
37sinä teet varmoiksi askeleeni, polveni eivät horju.
37Sa teed maa avaraks mu sammule, et mu luupeksed ei libiseks.
38Minä ahdistan vihollisiani ja tuhoan heidät, palaan vasta kun heitä ei enää ole,
38Ma tahan jälitada oma vaenlasi ja nad hävitada ega taha tulla tagasi enne, kui olen teinud neile lõpu.
39minä lyön heidät, eivätkä he enää nouse. He sortuvat jalkojeni alle.
39Ma tahan teha neile lõpu ja nad purustada, nõnda et nad enam ei tõuse, vaid langevad mu jalge alla.
40Sinulta saan voiman taisteluun, vastustajani sinä kaadat jalkojeni alle.
40Sa vöötad mind rammuga sõja jaoks, sa surud kokku mu alla need, kes tõusevad mu vastu.
41Sinä ajat viholliseni pakoon, ja minä teen heistä lopun.
41Sa pöörad minu poole mu vaenlaste selja, ma hävitan oma vihamehed.
42He huutavat, mutta kukaan ei heitä auta, he kutsuvat Herraa, mutta hän ei vastaa heille.
42Nad vaatavad ümber, aga päästjat ei ole; hüüavad Issanda poole, aga ta ei vasta neile.
43Minä murskaan heidät maan tomuun, poljen ja tallaan heitä kuin katujen lokaa.
43Nüüd ma hõõrun nad pihuks nagu maa tolmu; ma põrmustan ja sõtkun nad puruks nagu tänavate pori.
44Sinä pelastit minut, kun kansani kapinoi, asetit minut hallitsemaan myös vieraita maita. Kansat, joita en tuntenut, ovat nyt valtani alla.
44Sina päästad minu mu rahva riidlemistest; sa hoiad mind paganate peaks. Rahvad, keda ma ei tunne, hakkavad mind teenima.
45Muukalaiset liehittelevät minua, he tottelevat jo ennen kuin käsken,
45Võõra rahva lapsed meelitavad mind, kuulduste peale nad kuulevad mu sõna.
46heidän voimansa on hervonnut, vavisten he tulevat ulos linnoistaan.
46Võõra rahva lapsed nõrkevad ja nad vöötavad endid oma linnustest välja tulles.
47Herra elää! Kiitetty olkoon puolustajani, ylistetty Jumala, minun turvakallioni!
47Issand elab, kiidetud olgu mu kalju! Ülistatud olgu Jumal, mu päästekalju,
48Jumala kostaa puolestani ja alistaa kansat valtani alle,
48Jumal, kes mulle annab kättemaksmise ja alistab mulle rahvad,
49hän pelastaa minut vihollisteni käsistä ja antaa voiton vihamiehistäni, vainoojista hän minut päästää.
49sina, kes viid mind ära mu vaenlaste käest, tõstad mind kõrgele mu vastaste eest ja vabastad minu vägivalla meeste käest.
50Siksi kiitän sinua, Herra, kansojen keskellä, laulan kiitosta sinun nimellesi.
50Sellepärast ma tänan sind, Issand, paganate seas ja laulan kiitust su nimele,
51Sinä teet voittoisaksi kansasi kuninkaan, sinä olet uskollinen sille jonka olet voidellut, Daavidille ja hänen suvulleen, nyt ja aina.
51kes teed suureks oma kuninga õnne ning osutad heldust oma võitule, Taavetile ja tema soole igavesti!'