1Asafin virsi. Kuuntele, kansani, mitä opetan, tarkatkaa sanojani, te kaikki.
1Aasafi õpetuslaul. Pane tähele, mu rahvas, minu Seadust, pöörake oma kõrvad minu sõnade poole!
2Minä aion esittää viisaiden mietteitä, tuon julki menneisyyden arvoituksia,
2Ma avan oma suu õpetussõnadega, ma ilmutan mõistatusi muistsest ajast.
3vanhoja asioita, joista olemme kuulleet, joista isämme ovat meille kertoneet.
3Mida me oleme kuulnud ja mida me teame ja mida meie vanemad on meile jutustanud,
4Me emme salaa niitä lapsiltamme vaan kerromme tulevillekin polville Herran voimasta, Herran teoista, ihmeistä, joita hän on tehnyt.
4seda me ei taha salata nende laste eest; me jutustame tulevasele põlvele Issanda kiituseväärt tegudest, tema vägevusest ja tema imedest, mis ta on teinud.
5Hän sääti Jaakobille säädöksensä, hän antoi Israelille lakinsa ja käski meidän isiämme opettamaan ne lapsilleen,
5Ta asetas tunnistuse Jaakobisse ja seadis Iisraelisse Seaduse, mida ta käskis meie esivanemail teatada oma lastele,
6jotta tulevakin polvi ne tuntisi, jotta vastedes syntyvätkin ne oppisivat ja kertoisivat omille lapsilleen.
6et tulevane põlv seda tunneks, lapsed, kes sünnivad, et nemadki tõuseksid seda jutustama oma lastele,
7Jumalaan heidän tulee turvautua, muistaa, mitä hän on tehnyt, ja noudattaa hänen käskyjään,
7ja et nad paneksid oma lootuse Jumala peale ega unustaks Jumala tegusid, vaid peaksid tema käske
8jotta eivät olisi kuin isänsä, nuo tottelemattomat ja uppiniskaiset, jotka häilyivät sinne tänne eivätkä pysyneet uskollisina Jumalalle.
8ega oleks nagu nende esivanemad, kangekaelne ja tõrges sugu, sugu, kelle süda ei olnud kindel ja kelle vaim ei olnud ustav Jumalale.
9[Efraimilaiset, varustetut jousimiehet, kääntyivät pakoon taistelun päivänä.]
9Efraimi lapsed, varustatud ammulaskjad, pöörasid selja lahingu päeval.
10He eivät pitäneet Jumalan liittoa, eivät taipuneet elämään hänen lakinsa mukaan.
10Nad ei pidanud Jumala lepingut, vaid keeldusid käimast ta Seaduse järgi
11He unohtivat hänen tekonsa, ihmeet, joita olivat saaneet nähdä.
11ja unustasid ta suured teod ja ta imetööd, mis ta neile oli näidanud.
12Egyptin maassa, Soanin tasangolla, hän antoi isiemme kokea ihmeen.
12Nende esivanemate ees tegi ta imet Egiptusemaal Soani väljal.
13Hän jakoi kahtia meren ja vei heidät sen poikki, hän jähmetti vedet muuriksi.
13Ta lõhestas mere ja laskis nad minna läbi ning pani vee seisma nagu paisu.
14Hän antoi pilven johdattaa heitä päivisin ja tulen loisteen öisin.
14Ta juhtis neid päeva ajal pilvega ja kogu öö tule valgusega.
15Hän halkaisi kallioita autiomaassa, ja he saivat vettä, kuin syvyyden vesiä.
15Ta lõhestas kaljud kõrbes ja jootis neid otsekui suurtest ürgveevoogudest.
16Hän antoi purojen puhjeta kalliosta, antoi vesien virrata.
16Ta pani vulisema veesooned kaljust ja vee voolama nagu jõed.
17Mutta yhä he tekivät syntiä, autiomaassa he kapinoivat Korkeinta vastaan.
17Siiski nad tegid ikka edasi pattu tema ees, tõrkudes kuivas kõrbes Kõigekõrgema vastu.
18Ehdoin tahdoin he koettelivat Jumalaa vaatimalla mielensä mukaista ruokaa.
18Nad kiusasid Jumalat oma südames, nõudes toitu oma himu järgi,
19He puhuivat Jumalaa vastaan ja sanoivat: "Hänkö voisi kattaa pöydän autiomaahan?
19ja nad rääkisid Jumala vastu, öeldes: 'Kas Jumal suudab katta laua ka kõrbes?
20Totta kyllä, hän iski kallioon, ja vesi virtasi, purojen uomat tulvivat, mutta pystyisikö hän antamaan leipää ja hankkimaan lihaa kansalleen?"
20Ennäe, ta lõi küll kaljut, ja veed jooksid ja ojad voolasid. Kas tema võib anda ka leiba? Kas ta võib valmistada liha oma rahvale?'
21Herra kuuli sen ja kiivastui: tuli leimahti keskellä Jaakobin leiriä. Hänen vihansa iski Israelin kansaan,
21Sellepärast, kui Issand seda kuulis, siis ta raevutses, tuli süttis Jaakobis ja viha tõusis Iisraeli vastu,
22koska kansa ei uskonut Jumalaan eikä luottanut hänen apuunsa.
22sest et nad ei uskunud Jumalasse ega lootnud tema pääste peale.
23Mutta sitten hän antoi pilville käskyn ja avasi taivaan ovet,
23Siis ta andis käsu pilvedele ülal ja avas taeva uksed
24ja mannaa satoi heidän ruoakseen, hän antoi heille taivaan viljaa.
24ning laskis sadada nende peale mannat toiduks; ta andis neile taeva vilja.
25Ihmiset söivät enkelten leipää, saivat ruokaa runsain määrin.
25Inimene sõi inglite leiba; ta lähetas neile rooga, nõnda et küllalt sai.
26Hän päästi taivaasta irti itätuulen ja nostatti voimallaan tuulen etelästä.
26Ta tõstis taeva alla idatuule ja ajas üles oma vägevusega lõunatuule;
27Hän antoi sataa lihaa kuin tomua, taivaan lintuja kuin merten hiekkaa.
27ja ta laskis nende peale sadada liha nagu põrmu ja tiivulisi linde nagu mere liiva,
28Hän pudotti ne heidän leiriinsä, heidän asumustensa ympärille,
28ning pillutas need nende leeri keskele, ümber nende majade.
29ja he ahmivat itsensä täyteen -- hän antoi heille sitä, mitä he halusivat.
29Siis nad sõid ja nende kõhud said kõvasti täis. Nii ta saatis neile, mida nad himustasid.
30Mutta heidän himonsa ei sittenkään laantunut. Sen tähden he, ruoka vielä suussaan,
30Aga veel ei võõrdunud nad oma himust ja nende söök oli alles nende suus,
31saivat kokea Herran vihan. Hän surmasi heidän parhaat miehensä, löi maahan Israelin nuoret soturit.
31kui Jumala viha juba tõusis nende vastu ja tappis tugevamad nende seast ning surus põlvili Iisraeli noored mehed.
32Silti he yhäti tekivät syntiä, eivät he uskoneet hänen ihmeisiinsä.
32Kõigest sellest hoolimata tegid nad ikka pattu ega uskunud tema imedesse.
33Sen tähden heidän päivänsä päättyivät arvaamatta, heidän vuotensa haihtuivat kuin henkäys.
33Siis ta lõpetas nende päevad tuulepuhangus ja nende aastad äkilises hukkumises.
34Nyt, kun hän surmasi heitä, he alkoivat kysyä hänen mieltään, he kääntyivät ja etsivät Jumalaa.
34Kui ta neid tappis, nõudsid nad teda ning pöördusid ja otsisid Jumalat
35He muistivat, kuka on heidän kallionsa, muistivat, että Korkein on heidän lunastajansa.
35ja tuletasid meelde, et Jumal on nende kalju, ja et Jumal, Kõigekõrgem, on nende lunastaja.
36Mutta heidän sanoissaan piili petos, valhe oli heidän kielellään.
36Kuid nad petsid teda oma suuga ja valetasid temale oma keelega.
37He eivät olleet vilpittömiä häntä kohtaan, eivät pysyneet uskollisina hänen liitossaan.
37Sest nende süda ei olnud kindlasti tema küljes, ja nad ei olnud ustavad tema lepingu pidamises.
38Mutta Jumala on laupias, ei hän tuhoa syntistä, vaan armahtaa. Kerta kerran jälkeen hän hillitsi vihansa eikä antanut kiivaudelleen valtaa.
38Aga tema on armuline: ta lepitab pahateod ega tule hävitama, vaid võtab sagedasti tagasi oma viha ega lase kogu oma vihaleeki tõusta.
39Hän muisti, että he olivat vain ihmisiä, vain tuulen henkäys, joka häipyy eikä palaa.
39Talle tuli meelde, et nad on liha, tuuleõhk, mis läheb ära ega tule tagasi.
40Miten usein he autiomaassa nousivatkaan kapinaan, murehduttivat häntä erämaassa!
40Kui mitu korda nad tõrkusid tema vastu kõrbes ja tegid temale meelehaiget tühjal maal.
41Yhä uudelleen he uhmasivat Israelin Pyhää, koettelivat Jumalan kärsivällisyyttä.
41Ja nad kiusasid ikka jälle Jumalat ja pahandasid Iisraeli Püha.
42He eivät muistaneet hänen väkevää kättään, eivät päivää, jona hän vapautti heidät
42Nad ei meenutanud enam tema kätt ega seda päeva, mil ta nad lahti ostis rõhujate käest,
43ja teki tunnustekonsa Egyptissä, ihmeensä Soanin tasangolla.
43kui ta tegi tunnustähti Egiptuses ja oma imetähti Soani väljal,
44Hän muutti vereksi Niilin ja kaikki sen kanavat, niin ettei niistä voinut juoda.
44kui ta muutis vereks nende jõed, nii et nad ei saanud oma veeojadest juua.
45Hän lähetti paarmat puremaan egyptiläisiä, sammakot turmelemaan heiltä kaiken.
45Ta läkitas nende sekka parme, kes neid sõid, ja konni, kes neile kahju tegid.
46Hän antoi heidän satonsa heinäsirkoille, heidän työnsä hedelmät sirkkojen toukille.
46Ta andis nende vilja mardikaile ja nende rühkimise rohutirtsudele.
47Hän tuhosi rakeilla heidän viinitarhansa, rankkasateella heidän viikunapuunsa,
47Ta lõi rahega maha nende viinapuud ja jääsajuga nende metsviigipuud.
48hän antoi tautien ahdistaa heidän karjaansa, ruton iskeä heidän laumoihinsa.
48Ta andis nende veised rahe kätte ja nende kariloomad välkude kätte.
49Hän päästi valloilleen vihansa hehkun, vimmansa, raivonsa ja kiivautensa, surmanenkeleiden suuren joukon.
49Ta läkitas nende peale oma hirmsa viha, raevu ja meelepaha, kitsikuse ja kurjade inglite parve.
50Hän antoi vihansa purkautua, hän ei säästänyt heitä kuolemalta vaan jätti heidät ruton armoille.
50Ta sillutas tee oma vihale ega säästnud nende hingi surmast, vaid andis nende elu katku kätte.
51Hän surmasi kaikki esikoiset Egyptistä, ensimmäisinä syntyneet Haamin majoista.
51Ta lõi maha kõik esmasündinud pojad Egiptuses, mehejõu esmikud Haami telkides.
52Mutta oman kansansa hän vei vapauteen. Autiomaassa hän kaitsi omiaan kuin paimen lampaita.
52Aga oma rahva ta saatis teele nagu lambad ja juhtis neid nagu karja kõrbes;
53Hänen johdossaan he olivat turvassa, ei heidän tarvinnut pelätä mitään, mutta vihollisten joukon peitti meri.
53ja ta juhatas neid nõnda, et nad olid julged ega olnud hirmunud; aga nende vaenlased kattis meri.
54Hän toi heidät pyhälle asuinsijalleen, vuorelle, jonka hän oli ottanut omakseen.
54Ja ta viis nad oma pühale maale, sinna mäele, mille ta parem käsi oli omandanud;
55Hän karkotti vieraat kansat heidän tieltään ja jakoi heille arvalla perintömaat, antoi Israelin heimoille asumukset.
55ja ta kihutas ära rahvad nende eest ning jagas nende maa liisuga pärisosadeks; ja ta pani nende telkidesse elama Iisraeli suguharud.
56Mutta he kapinoivat Jumalaa vastaan, he koettelivat häntä, Korkeinta! He eivät noudattaneet hänen säädöksiään
56Aga nemad ajasid kiusu ja trotsisid Jumalat, Kõigekõrgemat, ega pidanud tema tunnistusi,
57vaan kääntyivät omille teilleen ja olivat uskottomia kuten isänsä, kelvottomia kuin löystynyt jousi.
57vaid loobusid neist ning murdsid ustavuse, nõnda nagu nende vanemad, ja põrkasid kõrvale, nagu lõtv amb,
58He vihastuttivat hänet uhraamalla kukkuloilla, loukkasivat häntä jumaliensa kuvilla.
58ja vihastasid teda oma ohvrikinkudega ja ärritasid teda oma puuslikega.
59Jumala näki sen, ja hänen vihansa syttyi, hän hylkäsi Israelin kokonaan.
59Jumal kuulis seda ja raevutses ning hülgas Iisraeli täiesti
60Hän hylkäsi asumuksensa, Silon pyhäkön, teltan, jonka oli asettanut ihmisten keskelle.
60ja heitis ära hoone Siilos, telgi, mille ta oli püstitanud inimeste keskele.
61Hän antoi voimansa tunnuksen joutua saaliiksi, jätti pyhän arkkunsa vihollisen käsiin,
61Ta andis vangi oma vägevuse ja ilu oma vaenlaste kätte,
62ja kansansa hän antoi miekan armoille, niin hän omiinsa vihastui.
62ja andis oma rahva mõõga kätte ning raevutses oma pärisosa vastu.
63Tuli nielaisi nuoret miehet, enää ei laulettu morsiamille,
63Nende noored mehed sõi tuli ja nende neitsid jäid pulmailuta;
64papit kaatuivat vihollisen miekkaan, lesket eivät saaneet viettää valittajaisia.
64nende preestrid langesid mõõga läbi ja nende lapsed ei saanud nutta leinanuttu.
65Mutta Herra havahtui, niin kuin nukkuja havahtuu, niin kuin soturi herää viinin huuruista.
65Aga Issand ärkas otsekui unest, nagu sangar, kes veiniuimast virgub,
66Hän ajoi kansansa viholliset pakosalle, tuotti heille ikuisen häpeän.
66ja lõi oma vaenlased põgenema; ta pani nad igaveseks teotuseks.
67Herra hylkäsi Joosefin sukukunnan -- Efraimin heimoa hän ei valinnut,
67Ta hülgas ka Joosepi telgi ega valinud Efraimi suguharu.
68vaan hän valitsi Juudan heimon ja Siionin, rakkaan vuorensa.
68Ent Juuda suguharu ta valis enesele, Siioni mäe, mida ta armastab.
69Sille hän rakensi pyhäkkönsä, korkean kuin taivaat, vankan kuin maa, jonka hän on perustanut ikiajoiksi.
69Ja tema ehitas oma pühamu nagu taeva kõrguse, nagu ilmamaa, mille ta on rajanud igaveseks.
70Hän valitsi Daavidin, palvelijansa, otti hänet lammaslaitumilta,
70Ja ta valis oma sulase Taaveti, võttes tema ära lambataradest.
71toi lampaiden ja karitsojen keskeltä kaitsemaan omaa kansaansa Jaakobia, hallitsemaan omaa maataan Israelia.
71Imetajate lammaste järelt ta tõi tema, et ta karjataks ta rahvast Jaakobit ja ta pärisosa Iisraeli.
72Ja Daavid kaitsi sitä vilpittömin sydämin, johdatti sitä taitavin käsin.
72Ja Taavet karjatas neid südame laitmatuses ning juhtis neid osava käega.