1Laulunjohtajalle. Korahilaisten virsi. (H44:2)Jumala, me olemme omin korvin kuulleet, isämme ovat meille kertoneet, minkä teon sinä teit heidän päivinään, muinaisina aikoina.
1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.
2(H44:3)Omalla kädelläsi sinä kukistit vieraat kansat ja istutit isämme tähän maahan, sinä murskasit kansat ja päästit isämme vapauteen.
2De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.
3(H44:4)He eivät vallanneet maata omalla miekallaan, ei heidän oma voimansa vienyt heitä voittoon, vaan sinun oikea kätesi, sinun voimasi ja kirkkautesi, sillä sinä rakastit heitä.
3Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.
4(H44:5)Sinä olet kuninkaani ja Jumalani, sinun vallassasi on Jaakobin pelastus.
4O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!
5(H44:6)Sinun avullasi me lyömme viholliset, sinun nimesi voimalla me poljemme vastustajat maahan.
5Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
6(H44:7)Minä en luota jouseeni, eikä miekka meitä pelasta,
6Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;
7(H44:8)mutta sinä pelastat meidät ja saatat vihamiehemme häpeään.
7Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.
8(H44:9)Jumala on meidän ylpeytemme, iäti me kiitämme hänen nimeään. (sela)
8Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. -Pause.
9(H44:10)Kuitenkin sinä olet hylännyt meidät ja tuottanut meille tappion ja häpeän. Sinä et lähtenyt liikkeelle meidän sotajoukkomme mukana.
9Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées;
10(H44:11)Sinä pakotit meidät perääntymään vihollisen edestä, vihamiehet ryöstivät meiltä kaiken.
10Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.
11(H44:12)Sinä jätit meidät alttiiksi kuin teuraslampaat, sinä hajotit meidät kansojen sekaan.
11Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.
12(H44:13)Sinä myit kansasi pilkkahinnalla, et saanut voittoa kaupastasi.
12Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.
13(H44:14)Sinä jätit meidät naapureitten häväistäviksi, ympärillä asuvien pilkan ja ivan kohteeksi.
13Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;
14(H44:15)Meistä on tullut kansojen pilkkalaulu, kaikki pudistavat päätään ja ilkkuvat meitä.
14Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.
15(H44:16)Minä kärsin häväistystä joka päivä, häpeän puna peittää kasvoni,
15Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,
16(H44:17)kun joudun kuulemaan, miten viholliset kostonhimossaan herjaavat ja pilkkaavat meitä.
16A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.
17(H44:18)Kaikki tämä on meitä kohdannut, vaikka emme ole unohtaneet sinua emmekä rikkoneet liittoasi.
17Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance:
18(H44:19)Sydämemme ei ole luopunut sinusta, jalkamme ei ole poikennut sinun polultasi.
18Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,
19(H44:20)Silti sinä olet murskannut meidät, niin kuin murskasit syvyyden hirviön. Sinä peitit meidät pimeydellä.
19Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
20(H44:21)Jos olisimme unohtaneet sinut, Jumalamme, ja kohottaneet kätemme vieraan jumalan puoleen,
20Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,
21(H44:22)sinä, Jumala, kyllä tietäisit sen, sillä sinä tunnet sydämen salaisuudet.
21Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?
22(H44:23)Sinun tähtesi meitä surmataan kaiken aikaa, meitä kohdellaan teuraslampaina.
22Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
23(H44:24)Herää, Herra! Miksi nukut? Nouse, älä iäksi hylkää!
23Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!
24(H44:25)Miksi olet kääntänyt pois katseesi, unohtanut hätämme ja ahdinkomme?
24Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?
25(H44:26)Voimani raukeaa, otsani painuu maan tomuun.
25Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.
26(H44:27)Nouse auttamaan meitä, lunasta meidät armosi tähden!
26Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!