1Kun Herra oli pelastanut Daavidin kaikkien hänen vihollistensa ja Saulin käsistä, Daavid lauloi Herralle tämän laulun:
1Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
2-- Herra, sinä päästit minut turvaan, sinä olet vuorilinnani.
2(Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
3Jumalani, sinuun minä turvaudun, sinä olet kallio, olet kilpeni, pelastukseni sarvi, olet vuori ja turvapaikka. Sinä olet pelastajani, sinä autat minut turvaan vainoojilta.
3TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
4Kun kutsun Herraa, ylistettyä, saan avun vihollisiani vastaan.
4Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
5Kuoleman aallokko saartoi jo minut, turmion pyörteet minua kauhistivat,
5Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
6tuonelan paulat vangitsivat minut, näin edessäni kuoleman ansat.
6Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku.
7Silloin huusin hädässäni Herraa, minä kutsuin apuun Jumalaani. Ääneni kantautui hänen temppeliinsä, ja hän kuuli minun huutoni.
7Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
8Maa tärisi ja järkkyi, taivaan pilarit vavahtelivat, hänen vihansa sai ne horjumaan.
8Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
9Hänen sieraimistaan nousi savu ja kaikennielevä liekki hänen suustaan, se suitsusi hiilten hehkua.
9Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
10Hän kallisti taivaan ja laskeutui alas pimeä pilvi jalkojensa alla,
10Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
11hän lensi kerubi ratsunaan ja kiiti tuulen siivin.
11Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
12Hän teki majakseen pimeyden, sateiden lähteen, raskaat pilvet.
12Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
13Hänen loistonsa sytytti liekkiin hehkuvat hiilet.
13Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
14Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua,
14Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
15hän ampui nuoliaan ja hajotti viholliset, hän sinkosi salamansa ja sai heidät kauhun valtaan.
15Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
16Merten lähteet paljastuivat ja maanpiirin perustukset tulivat näkyviin, kun Herra nuhteli merta, kun hänen raivonsa myrsky puhalsi sen yli.
16Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
17Korkeudestaan hän ojensi kätensä ja tarttui minuun, hän veti minut ylös syvistä vesistä.
17Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
18Hän vapautti minut vihollisteni väkevistä käsistä, vihamiehistäni, jotka olivat minua vahvemmat.
18Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
19He kävivät kimppuuni onnettomuuteni hetkellä, mutta tuekseni tuli Herra.
19Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
20Hän avasi minulle tien ja päästi minut vapauteen, sillä hän oli mieltynyt minuun.
20Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
21Herra palkitsi minut, koska rakastan oikeutta, sain häneltä palkan, koska tekoni ovat puhtaat.
21TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
22Minä olen kulkenut Herran teitä enkä ole luopunut Jumalasta.
22Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
23Hänen käskynsä ovat alati mielessäni, minä noudatan aina hänen lakejaan.
23Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
24Olen ollut vilpitön hänen edessään ja varonut lankeamasta syntiin.
24Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
25Herra palkitsi minut, koska rakastan oikeutta, koska olen puhdas hänen edessään.
25Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
26Herra, sinä olet uskollinen uskolliselle, vilpitöntä kohtaan olet vilpitön,
26TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
27puhtaat ovat tekosi puhdasta kohtaan, mutta kieron sinä johdat harhaan.
27Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
28Nöyrät sinä pelastat, mutta ylpeiden katseen sinä painat maahan.
28Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
29Sinä, Herra, olet lamppuni. Sinä tuot pimeyteeni valon.
29Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
30Sinun avullasi ryntään yli vallien, Jumalani avulla hyppään muurien yli.
30Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
31Jumalan ohjeet ovat täydelliset, Herran sana on kirkas ja puhdas. Kuin kilpi hän suojaa niitä, jotka hakevat hänestä turvaa.
31Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
32Kuka on Jumala, jollei Herra, kuka turvamme, jollei Jumalamme?
32Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
33Jumala on luja linnani. Hän tekee tieni suoraksi,
33Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
34hän tekee jalkani nopeiksi kuin kauriin jalat ja ohjaa kulkuni kukkuloille.
34Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
35Hän opettaa käteni sotimaan, käsivarteni jännittämään jousta.
35Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
36Herra, sinä asetut kilveksi eteeni, sinun apusi vahvistaa minut,
36TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
37sinä teet varmoiksi askeleeni, polveni eivät horju.
37Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
38Minä ahdistan vihollisiani ja tuhoan heidät, palaan vasta kun heitä ei enää ole,
38Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
39minä lyön heidät, eivätkä he enää nouse. He sortuvat jalkojeni alle.
39Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
40Sinulta saan voiman taisteluun, vastustajani sinä kaadat jalkojeni alle.
40Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
41Sinä ajat viholliseni pakoon, ja minä teen heistä lopun.
41Kaubuat musuhku lari daripadaku;
42He huutavat, mutta kukaan ei heitä auta, he kutsuvat Herraa, mutta hän ei vastaa heille.
42Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
43Minä murskaan heidät maan tomuun, poljen ja tallaan heitä kuin katujen lokaa.
43Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
44Sinä pelastit minut, kun kansani kapinoi, asetit minut hallitsemaan myös vieraita maita. Kansat, joita en tuntenut, ovat nyt valtani alla.
44Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
45Muukalaiset liehittelevät minua, he tottelevat jo ennen kuin käsken,
45Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
46heidän voimansa on hervonnut, vavisten he tulevat ulos linnoistaan.
46Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
47Herra elää! Kiitetty olkoon puolustajani, ylistetty Jumala, minun turvakallioni!
47TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
48Jumala kostaa puolestani ja alistaa kansat valtani alle,
48Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
49hän pelastaa minut vihollisteni käsistä ja antaa voiton vihamiehistäni, vainoojista hän minut päästää.
49diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
50Siksi kiitän sinua, Herra, kansojen keskellä, laulan kiitosta sinun nimellesi.
50Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
51Sinä teet voittoisaksi kansasi kuninkaan, sinä olet uskollinen sille jonka olet voidellut, Daavidille ja hänen suvulleen, nyt ja aina.
51Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.