Pyhä Raamattu

Indonesian

Job

40

1Vielä Herra puhui Jobille. Hän sanoi:
1Hai Ayub, kautantang Aku, Allah Yang Mahakuasa; maukah engkau mengalah atau maukah engkau membantah?"
2-- Voiko tämä, joka näin arvostelee Kaikkivaltiasta, käydä oikeutta häntä vastaan? Sen, joka tahtoo ojentaa Jumalaa, on oltava valmis vastaamaan sanoistaan.
2(40:1)
3Silloin Job sanoi Herralle:
3Maka jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku berbicara seperti orang bodoh, ya TUHAN. Jawab apakah yang dapat kuberikan? Tak ada apa-apa lagi yang hendak kukatakan.
4-- Olen liian vähäinen. Miten voisin vastata sinulle? Minä panen käden suulleni ja vaikenen.
4(40:3)
5Kerran minä olen puhunut, enää en sitä tee. Tein sen vielä toisenkin kerran, mutta nyt pysyn vaiti.
5Sudah terlalu banyaklah yang kututurkan."
6Nyt Herra vastasi Jobille. Myrskyn keskeltä hän puhui:
6Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub.
7-- Vyötä itsesi, puolustaudu kuin mies! Nyt minä kysyn sinulta, ja sinä vastaat.
7Lalu TUHAN berkata kepada Ayub, "Hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah segala pertanyaan-Ku ini.
8Väitätkö sinä, että minä en tuomitse oikein? Syytätkö minua vääryydestä, jotta itse saisit olla oikeassa?
8Apakah hendak kausangkal keadilan-Ku, dan membenarkan dirimu dengan mempersalahkan Aku?
9Onko sinun käsivartesi kuin Jumalan käsivarsi? Jyliseekö sinun äänesi niin kuin hänen äänensä jylisee?
9Apakah engkau kuat seperti Aku? Dapatkah suaramu mengguntur seperti suara-Ku?
10Hyvä on! Varustaudu kuin kuningas, pue yllesi valtiaan komeus ja loisto!
10Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan kebesaran, kenakanlah keagungan dan keluhuran.
11Päästä vihasi valloilleen, etsi ylvästelijät, paina heidät maahan!
11Pandanglah mereka yang congkak hatinya; luapkanlah marahmu dan rendahkanlah mereka.
12Lannista ylpeät, tallaa jumalattomat maahan!
12Ya, pandanglah orang yang sombong, tundukkan dia! remukkanlah orang jahat di tempatnya.
13Peitä heidät kaikki maan multaan, kätke heidän kasvonsa pois näkyvistä.
13Kuburlah mereka semua di dalam debu; kurunglah mereka di dunia orang mati.
14Silloin minäkin ylistän sinua, olethan saanut voiton oman kätesi voimalla!
14Maka engkau akan Kupuji karena engkau menang dengan kekuatan sendiri.
15Näetkö virtahevon? Minä olen sen tehnyt, niin kuin olen tehnyt sinut. Se syö ruohoa niin kuin lehmä,
15Perhatikanlah Behemot, si binatang raksasa; seperti engkau, dia pun ciptaan-Ku juga. Rumput-rumput menjadi makanannya, seperti sapi dan lembu biasa.
16mutta näetkö, miten vahvat ovat sen lanteet, näetkö, miten voimakkaat ovat sen vatsan lihakset?
16Tetapi amatilah tenaga dalam badannya dan kekuatan pada otot-ototnya!
17Sen häntä on kuin setrin runko, reisien jänteet ovat kuin punottua köyttä.
17Ia menegakkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya kokoh dan keras.
18Luut ovat kuin pronssiputket, selkäranka on kuin rautaa.
18Tulang-tulangnya kuat seperti tembaga, kakinya teguh bagaikan batang-batang baja.
19Se on Jumalan luomisteoista uljain, vain sen luoja voi sitä käskeä.
19Di antara segala makhluk-Ku dialah yang paling menakjubkan; hanya oleh Penciptanya saja ia dapat ditaklukkan!
20Vuoret antavat sille ruokaa, metsän eläimet leikkivät sen lähellä.
20Di bukit-bukit tempat binatang liar bermain-main gembira, tumbuhlah rumput yang menjadi makanannya.
21Lootuspensaan alla se makaa kaislojen keskellä, liejun kätköissä.
21Ia berbaring di bawah belukar berduri, di antara gelagah di rawa-rawa ia bersembunyi.
22Lootuspensaat suojaavat sitä, antavat sille varjonsa, rannan pajut sen ympäröivät.
22Belukar berduri menaungi dia dengan bayang-bayangnya. Pohon gandarusa di pinggir sungai meneduhi dia.
23Se ei säiky, vaikka virta on väkevä, se lepää kaikessa rauhassa, vaikka vesi tunkeutuu suuhun.
23Ia tidak gentar biarpun Sungai Yordan sangat kuat arusnya, ia tetap tenang meskipun air melanda mukanya.
24Kuka astuu sen silmien eteen? Kuka kiinnittää sen turpaan talutusrenkaan?
24Siapakah berani membutakan matanya, lalu menangkap dia dengan menjerat moncongnya?