Pyhä Raamattu

Indonesian

Job

8

1Suahilainen Bildad alkoi nyt puhua. Hän sanoi:
1Lalu berkatalah Bildad, "Berapa lama lagi kaubicara begitu? Kata-katamu seperti angin yang menderu.
2-- Kuinka kauan aiot jatkaa noita puheitasi? Tuulta ne ovat, pelkkää tuulen pauhinaa.
2(8:1)
3Antaisiko Jumala väärän tuomion, vääristäisikö Kaikkivaltias oikeutta?
3Allah tidak pernah membengkokkan keadilan; tidak pernah gagal menegakkan kebenaran.
4Ehkä poikasi tekivät syntiä Jumalaa vastaan ja hän antoi heille heidän rikkomustensa mukaan.
4Mungkin anak-anakmu berdosa terhadap Dia, maka sepantasnyalah mereka dihukum oleh-Nya.
5Jos sinä nyt etsit Jumalaa ja rukoilet Kaikkivaltiasta,
5Tetapi jika kepada-Nya engkau bernaung, meminta belas kasihan dan memohon ampun,
6niin hän -- jos sinä todella olet puhdas ja suora -- tarttuu sinun asiaasi ja korvaa sinulle kaiken, mitä olet menettänyt, sen mukaan kuin oikein on,
6jika hatimu jujur, tanpa cela, Allah akan menolongmu dengan segera; dan sebagai imbalan, rumah tanggamu akan dipulihkan.
7ja vähäistä on se, mitä sinulla ennen oli, sen rinnalla, mitä tulet saamaan.
7Kekayaanmu yang hilang itu tidak berarti dibandingkan dengan apa yang kaudapat nanti.
8Kysy neuvoa niiltä, jotka elivät ennen meitä, pidä kiinni siitä, mitä isämme ovat saaneet selville.
8Orang arif di zaman dahulu hendaknya kauperhatikan, dan kaurenungkan pengalaman para nenek moyang.
9Mehän olemme eilisen lapsia, emme me mitään tiedä, meidän päivämme maan päällä ovat kuin varjo.
9Hidup kita pendek, kita tak tahu apa-apa; hari-hari kita seperti bayangan belaka.
10Mutta isät, he opettavat sinua ja puhuvat sinulle, heidän sanansa tulevat sydämen syvyydestä.
10Dengarkan perkataan orang arif itu dahulu, mereka memberi pelajaran ini kepadamu,
11Kasvaako kaisla siellä missä ei ole vettä? Nostaako papyrus varttaan siellä missä ei ole kosteutta?
11'Di tempat berair saja tumbuh gelagah; pandan hanya terdapat di tanah bencah.
12Ei. Se kuivuu jo kasvunsa alkuun, ennen muita kasveja, ennen leikkuun aikaa.
12Jika airnya kering, gelagah itu merana, lebih cepat daripada tumbuhan lainnya. Padahal masih segar dan belum saatnya, ia dipotong dan diambil manfaatnya.
13Niin käy kaikkien, jotka unohtavat Jumalan. Turha on jumalattoman toivo.
13Begitulah orang yang tidak bertuhan. Ia lupa pada Allah, maka hilanglah harapan.
14Hän panee turvansa lukinlankaan, etsii tukea hämähäkinverkosta:
14Seutas benang yang lembut menjadi andalannya; sarang laba-laba menjadi kepercayaannya.
15seittiä on hänen talonsa seinä, se pettää, kun hän siihen nojaa.
15Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?'
16Jumalaton rehottaa auringon hehkussa kuin puu, jonka versot leviävät kaikkialle puutarhaan,
16Seperti ilalang, segarlah orang yang tidak bertuhan; jika disinari surya, ia tumbuh subur dan memenuhi taman.
17jonka juuret kietoutuvat kivien ympärille ja tunkeutuvat niiden lomiin.
17Akarnya membelit batu-batu di tanah; melilit kuat, ia tak mudah goyah.
18Mutta kun hänet temmataan pois asuinsijaltaan, se paikka, missä hän kasvoi, sanoo: "En tunne häntä."
18Tetapi, coba, cabutlah sekarang ilalang itu, maka seolah-olah tak pernah ia ada di situ.
19Siinä hänen elonsa ja ilonsa. Maasta versoo jo uusi kasvu.
19Ya, kesenangan orang jahat cuma itu saja; orang lain datang dan menggantikan dia.
20Jumala ei hylkää viatonta eikä anna väärintekijälle tukeaan.
20Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka.
21Vielä hän täyttää sinun suusi naurulla ja avaa sinun huulesi riemun huutoon!
21Mulutmu akan dibuat-Nya tertawa, bibirmu akan bersorak-sorak ria.
22Mutta vihollisesi saavat ylleen häpeän viitan, eikä jumalattomien asuinsijaa enää ole.
22Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah."