Pyhä Raamattu

Indonesian

Lamentations

3

1Minä onneton mies! Paljon olen kärsinyt, Herra on lyönyt minua vihansa sauvalla.
1Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah.
2Hän kuljetti minua, hän vei minut pimeään, pilkkopimeään.
2Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita.
3Hän on nostanut kätensä minua vastaan päivä päivältä yhä uudelleen.
3Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari.
4Hän repi rikki ihoni, raateli lihani, murskasi kaikki luuni.
4Ia membuat badanku luka parah, dan tulang-tulangku patah.
5Hän rakensi varustuksia minua vastaan, ympäröi minut tuskan muurilla.
5Ia meliputi aku dengan duka dan derita.
6Keskelle pimeyttä hän pani minut asumaan, kuin kauan sitten kuolleitten joukkoon.
6Aku dipaksa-Nya tinggal dalam kegelapan seperti orang yang mati di zaman yang silam.
7Hän sulki minun tieni, en pääse pakoon, hän pani minulle painavat kahleet.
7Dengan belenggu yang kuat diikat-Nya aku, sehingga tak ada jalan keluar bagiku.
8Vaikka kuinka huudan ja valitan, hän ei kuule rukoustani.
8Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan.
9Hän tukki tieni kivenjärkäleillä, antoi minun kulkea harhaan.
9Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
10Hän väijyi minua kuin karhu, kuin leijona piilopaikassaan.
10Seperti beruang Ia menunggu, seperti singa Ia menghadang aku.
11Hän eksytti minut tieltä, raateli minut, jätti hylättynä makaamaan.
11Dikejar-Nya aku sampai menyimpang dari jalan, lalu aku dicabik-cabik dan ditinggalkan.
12Hän jännitti jousensa ja suuntasi nuolensa minua kohti.
12Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya.
13Hän ampui minuun viinensä nuolet, lävisti rintani.
13Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku.
14Minusta tuli kaiken kansan pilkka, ainainen ivan aihe.
14Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran.
15Hän syötti minulle katkeria yrttejä, juotti karvasta juomaa.
15Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku.
16Hän polki minut maan tomuun, pani hampaani jauhamaan soraa.
16Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah.
17Minä kadotin onneni päivät, unohdin, millaista on elää rauhassa.
17Telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia.
18Minä sanoin: "Kaiken olen menettänyt, Herra on vienyt minulta toivon."
18Aku tak lagi mempunyai kemasyhuran, lenyaplah harapanku pada TUHAN.
19Kurjuuteni ja kodittomuuteni täyttää mieleni, kaikki maistuu myrkyltä ja koiruoholta.
19Memikirkan pengembaraan dan kemalanganku bagaikan makan racun yang pahit.
20Minä en voi unohtaa onnettomuuttani, en saa sitä mielestäni.
20Terus-menerus hal itu kupikirkan, sehingga batinku tertekan.
21Kuitenkin minä toivon ja odotan, sillä minä ajattelen tätä:
21Meskipun begitu harapanku bangkit kembali, ketika aku mengingat hal ini:
22Herran armoa on se, että vielä elämme, hänen laupeutensa ei lopu koskaan.
22Kasih TUHAN kekal abadi, rahmat-Nya tak pernah habis,
23Joka aamu Herran armo on uusi, suuri on hänen uskollisuutensa.
23selalu baru setiap pagi sungguh, TUHAN setia sekali!
24Sieluni sanoo: "Herra on kaikkeni, häneen minä turvaan."
24TUHAN adalah hartaku satu-satunya. Karena itu, aku berharap kepada-Nya.
25Herra on hyvä sille, joka panee toivonsa häneen, sille, joka häntä etsii.
25TUHAN baik kepada orang yang berharap kepada-Nya, dan kepada orang yang mencari Dia.
26Hyvä on hiljaisuudessa toivoa apua Herralta.
26Jadi, baiklah kita menunggu dengan tenang sampai TUHAN datang memberi pertolongan;
27Hyvä on miehelle, että hän kantaa iestä nuoruudessaan.
27baiklah kita belajar menjadi tabah pada waktu masih muda.
28Istukoon hän yksin ja vaietkoon, kun Herra on pannut taakan hänen päälleen,
28Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam.
29painakoon suunsa tomuun -- ehkä on toivoa vielä.
29Biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada.
30Kääntäköön hän poskensa lyöjäänsä kohti ja ottakoon vastaan pilkan.
30Sekalipun ditampar dan dinista, hendaklah semuanya itu kita terima.
31Mutta Herra ei hylkää, ei hylkää iäksi.
31Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.
32Vaikka hän kurittaa, hän myös armahtaa, suuri on hänen laupeutensa.
32Setelah Ia memberikan penderitaan Ia pun berbelaskasihan, karena Ia tetap mengasihi kita dengan kasih yang tak ada batasnya.
33Ei Herra iloitse siitä, että hän kurittaa ihmistä.
33Ia tidak dengan rela hati membiarkan kita menderita dan sedih.
34Kun kaikki vangiksi otetut murskataan jalkojen alle,
34Kalau jiwa kita tertekan di dalam tahanan,
35kun ihmisen oikeus vääristetään Korkeimman silmien edessä,
35kalau kita kehilangan hak yang diberikan TUHAN,
36kun langetetaan väärä tuomio -- eikö Herra sitä näe?
36karena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan.
37Kenen sana toteutuu? Eikö kaikki tapahdu niin kuin Herra sanoo?
37Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu.
38Eikö Korkeimman käskystä tule paha ja hyvä?
38Baik dan jahat dijalankan hanya atas perintah TUHAN.
39Mitä syytä eloon jääneellä on valittaa? Hän kärsii syntiensä tähden.
39Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya?
40Tutkikaamme tietämme, tarkastelkaamme tekojamme ja palatkaamme Herran luo.
40Baiklah kita menyelidiki hidup kita, dan kembali kepada TUHAN Allah di surga. Marilah kita membuka hati dan berdoa,
41Kohottakaamme nyt kätemme, kohottakaamme sydämemme taivasta kohti, Jumalan luo.
41(3:40)
42Me olemme tehneet syntiä, kapinoineet sinua vastaan. Sinä et ole antanut anteeksi.
42"Kami berdosa dan memberontak kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau tak memberi pengampunan.
43Sinä verhouduit vihaan ja vainosit meitä, surmasit säälimättä.
43Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu.
44Sinä kätkeydyit pilveen, sen läpi ei rukous pääse.
44Murka-Mu seperti awan yang tebal sekali sehingga tak dapat ditembus oleh doa-doa kami.
45Roskatunkioksi sinä teit meidät kaikkien kansojen keskelle.
45Kami telah Kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia.
46Nyt kaikki vihollisemme irvistelevät meille.
46Kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan;
47Edessämme oli kauhu ja hauta, tuho kohtasi meidät.
47kami ditimpa kecelakaan dan kehancuran, serta hidup dalam bahaya dan ketakutan.
48Kyyneleet tulvivat silmistäni rakkaan kansani tuhon tähden.
48Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur.
49Silmäni vuotavat lakkaamatta. Itkuni ei taukoa,
49Aku akan menangis tanpa berhenti,
50ennen kuin Herra katsoo taivaastaan ja näkee murheeni.
50sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami.
51Kun katselen kaupunkini tytärten tuskaa, sieluuni koskee.
51Hatiku menjadi sedih melihat nasib wanita-wanita di kota kami.
52Viholliseni pyydystivät minua kuin lintua, kiihkeästi, ilman syytä.
52Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku.
53He syöksivät minut elävänä kuoppaan, he kivittivät minua.
53Ke dalam sumur yang kering mereka membuang aku hidup-hidup lalu menimbuni aku dengan batu.
54Kauhu tulvi pääni yli, minä ajattelin: loppuni on tullut.
54Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!'
55Herra, kuopan syvyydestä minä huudan sinun nimeäsi.
55Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, dari dasar sumur yang dalam itu.
56Kuule ääneni! Älä sulje korviasi, kun anon apua ja pelastusta.
56Aku mohon dengan sangat janganlah menutupi telinga-Mu terhadap permintaanku agar Kau menolong aku. Maka doaku Kaudengar, dan Kaudatang mendekat; Kau berkata, 'Jangan gentar.'
57Sinä tulet luokseni, kun huudan sinua, ja sanot: "Älä pelkää."
57(3:56)
58Herra, sinä ajat minun asiaani, sinä lunastat minut.
58Kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya TUHAN, nyawaku telah Kauselamatkan.
59Kärsimäni vääryyden sinä näet, Herra. Hanki minulle oikeus.
59Engkau melihat kejahatan yang dilakukan terhadapku, rencana jahat musuh yang membenci aku. Karena itu, ya TUHAN, belalah perkaraku.
60Sinä näet vihollisteni kostonhimon, kaikki heidän juonensa.
60(3:59)
61Herra, sinä kuulet, kun he herjaavat minua, näet heidän juonensa.
61Engkau, TUHAN, mendengar aku dihina; Engkau tahu semua rencana mereka.
62Vastustajani ivaavat minua, puhuvat pahaa kaiket päivät.
62Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji.
63Katso heitä: missä ikinä he istuvat tai seisovat, he laulavat pilkkalauluja minusta.
63Dari pagi sampai malam, aku dijadikan bahan tertawaan.
64Herra, rankaise heitä heidän tekojensa mukaan.
64Hukumlah mereka setimpal perbuatan mereka, ya TUHAN.
65Sokaise heidän järkensä, kiroa heidät.
65Kutukilah mereka, dan biarlah mereka tinggal dalam keputusasaan.
66Aja heitä takaa vihassasi, Herra, hävitä heidät taivaasi alta.
66Kejarlah dan binasakanlah mereka semua sampai mereka tersapu habis dari dunia."