Pyhä Raamattu

Indonesian

Numbers

33

1Nämä ovat israelilaisten pysähdyspaikat siitä alkaen, kun he Mooseksen ja Aaronin johtamina lähtivät kaikkine joukkoineen Egyptistä.
1Sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, dalam barisan menurut suku bangsa masing-masing di bawah pimpinan Musa dan Harun, mereka singgah di beberapa tempat.
2Joka kerta, kun israelilaiset lähtivät liikkeelle leiripaikastaan, Mooses kirjoitti Herran käskystä muistiin paikan nimen. Tässä on luettelo heidän leiripaikoistaan.
2TUHAN memerintahkan Musa untuk mencatat nama dari setiap tempat di mana mereka singgah.
3Israelilaiset lähtivät Ramseksesta ensimmäisen kuun viidentenätoista päivänä. He lähtivät pääsiäisen jälkeisenä päivänä Herran johdolla matkaan kaikkien egyptiläisten nähden.
3Bangsa Israel meninggalkan Mesir pada tanggal lima belas bulan satu, sehari sesudah Paskah yang pertama. Di bawah perlindungan TUHAN mereka meninggalkan kota Rameses, disaksikan oleh bangsa Mesir,
4Egyptiläiset olivat juuri hautaamassa esikoisiaan. Herra oli ne surmannut ja näin antanut tuomionsa kohdata egyptiläisten jumalia.
4yang tengah menguburkan anak-anak sulung mereka yang telah dibunuh oleh TUHAN. Dengan perbuatan itu, TUHAN membuktikan bahwa Ia lebih kuat daripada ilah-ilah Mesir.
5Ramseksesta israelilaiset siirtyivät Sukkotiin ja leiriytyivät sinne.
5Setelah bangsa Israel meninggalkan Rameses, mereka berkemah di Sukot.
6Sukkotin jälkeen he leiriytyivät Etamiin, autiomaan laitaan.
6Lalu mereka berangkat lagi dan berkemah di Etam, di tepi padang gurun.
7Lähdettyään Etamista he palasivat Pi-Hirotiin, joka on vastapäätä Baal-Sefonia, ja leiriytyivät Migdolin luo.
7Dari situ mereka kembali ke Pi-Hahirot, di sebelah timur Baal-Zefon, lalu berkemah di dekat Migdol.
8Pi-Hirotin luota lähdettyään he kulkivat meren poikki autiomaahan, vaelsivat kolmen päivän matkan Etamin autiomaassa ja leiriytyivät Maraan.
8Kemudian mereka meninggalkan Pi-Hahirot, menyeberangi laut dan masuk ke padang gurun Etam; sesudah tiga hari perjalanan, mereka berkemah di Mara.
9Marasta he siirtyivät Elimiin. Elimissä oli kaksitoista lähdettä ja seitsemänkymmentä palmua, ja he leiriytyivät sinne.
9Dari situ mereka terus dan berkemah di Elim; di situ ada dua belas sumber air dan tujuh puluh pohon kurma.
10Heidän seuraava leiripaikkansa Elimin jälkeen oli Kaislameren rannalla.
10Kemudian mereka meninggalkan Elim dan berkemah di dekat Teluk Suez.
11Kaislamereltä he siirtyivät Sinin autiomaahan ja leiriytyivät sinne.
11Selanjutnya mereka berkemah di padang gurun Sin, lalu di dekat Dofka, sesudah itu di Alus, dan kemudian di Rafidim, tetapi di situ tidak ada air minum.
12Sinin autiomaan jälkeen he leiriytyivät Dofkaan.
12(33:11)
13Dofkan jälkeen he leiriytyivät Alusiin,
13(33:11)
14Alusin jälkeen Refidimiin, mutta siellä ei ollut vettä kansan juotavaksi.
14(33:11)
15Refidimistä he menivät Siinain autiomaahan ja leiriytyivät sinne.
15Dari Rafidim mereka terus ke Gunung Hor dan berkemah di tempat-tempat ini: padang gurun Sinai, Kibrot-Taawa, "Kuburan Kerakusan", Hazerot, Ritma, Rimon-Peres, Libna, Risa, Kehelata, Gunung Syafer, Harada, Makhelot, Tahat, Tarah, Mitka, Hasmona, Moserot, Bene-Yaakan, Hor-Gidgad, Yotbata, Abrona, Ezion-Geber, padang gurun Zin, dan Gunung Hor, di perbatasan tanah Edom.
16Siinain autiomaan jälkeen he leiriytyivät Kibrot-Taavaan,
16(33:15)
17Kibrot-Taavan jälkeen Haserotiin,
17(33:15)
18Haserotin jälkeen Ritmaan,
18(33:15)
19Ritman jälkeen Rimmon-Peresiin,
19(33:15)
20Rimmon-Peresin jälkeen Libnaan,
20(33:15)
21Libnan jälkeen Rissaan,
21(33:15)
22Rissan jälkeen Kehelataan,
22(33:15)
23Kehelatan jälkeen Seferinvuoren luo.
23(33:15)
24Seferinvuoren luota he siirtyivät Haradaan ja leiriytyivät sinne.
24(33:15)
25Haradan jälkeen he leiriytyivät Makhelotiin,
25(33:15)
26Makhelotin jälkeen Tahatiin,
26(33:15)
27Tahatin jälkeen Terahiin,
27(33:15)
28Terahin jälkeen Mitkaan,
28(33:15)
29Mitkan jälkeen Hasmonaan,
29(33:15)
30Hasmonan jälkeen Moserotiin,
30(33:15)
31Moserotin jälkeen Bene- Jaakaniin,
31(33:15)
32Bene-Jaakanin jälkeen Hor-Gidgadiin,
32(33:15)
33Hor-Gidgadin jälkeen Jotbataan,
33(33:15)
34Jotbatan jälkeen Abronaan,
34(33:15)
35Abronan jälkeen Esjon-Geberiin,
35(33:15)
36Esjon-Geberin jälkeen Sinin autiomaahan Kadesiin.
36(33:15)
37Kadesista he siirtyivät Horinvuoren luo Edomin maan rajalle ja leiriytyivät sinne.
37(33:15)
38Pappi Aaron nousi Herran käskystä Horinvuorelle, ja siellä hän kuoli. Tämä tapahtui neljäkymmentä vuotta israelilaisten Egyptistä lähdön jälkeen, viidennen kuun ensimmäisenä päivänä.
38Atas perintah TUHAN, Imam Harun naik ke Gunung Hor. Di situ ia meninggal pada tanggal satu bulan lima dalam tahun yang keempat puluh sesudah umat Israel meninggalkan Mesir. Waktu meninggal, Harun berumur 123 tahun.
39Kuollessaan Horinvuorella Aaron oli sadankahdenkymmenenkolmen vuoden ikäinen.
39(33:38)
40Kanaanilainen Aradin kuningas, joka asui Negevissä, Kanaaninmaan eteläosassa, sai tuolloin tietää, että israelilaiset olivat lähestymässä.
40Sementara itu raja negeri Arad, di Tanah Negeb, Kanaan Selatan, mendapat kabar bahwa umat Israel sedang menuju ke negerinya.
41Horinvuoren luota lähdettyään israelilaiset kulkivat Salmonaan, jonne he leiriytyivät.
41Dalam perjalanan dari Gunung Hor ke dataran Moab, orang Israel berkemah di tempat-tempat ini: Zalmona, Funon, Obot, reruntuhan Abarim di daerah Moab, Dibon-Gad, Almon-Diblataim, Gunung Abarim di dekat Gunung Nebo, dan di dataran Moab di tepi Sungai Yordan, dekat kota Yerikho, di antara Bet-Yesimot dan Lembah Sitim.
42Salmonan jälkeen he leiriytyivät Punoniin,
42(33:41)
43sitten Obotiin
43(33:41)
44ja sitten Ijje-Abarimiin Moabin maan rajalle.
44(33:41)
45Ijje-Abarimin jälkeen he leiriytyivät Dibon-Gadiin,
45(33:41)
46sitten Almon- Diblataimiin
46(33:41)
47ja sitten Abarimin vuorille vastapäätä Neboa.
47(33:41)
48Abarimin vuorilta lähdettyään israelilaiset siirtyivät Moabin tasangolle Jordanin varrelle vastapäätä Jerikoa ja leiriytyivät sinne.
48(33:41)
49Heidän leirialueensa ulottui Bet-Jesimotista Abel-Sittimiin.
49(33:41)
50Moabin tasangolla Jordanin varrella vastapäätä Jerikoa Herra sanoi Moosekselle:
50Di dataran Moab itu, di tepi Sungai Yordan, dekat kota Yerikho, TUHAN memberi kepada Musa
51"Sano israelilaisille: Kun olette menneet Jordanin yli Kanaaninmaahan,
51perintah-perintah ini untuk bangsa Israel, "Kalau kamu menyeberangi Sungai Yordan untuk masuk ke negeri Kanaan,
52hävittäkää tieltänne kaikki sen maan asukkaat. Hävittäkää heidän kiveen veistetyt epäjumalansa, samoin kaikki heidän valetut jumalankuvansa, ja tuhotkaa heidän uhrikukkulansa.
52kamu harus mengusir seluruh penduduk negeri itu. Binasakanlah semua berhala mereka dari batu dan logam serta tempat-tempat ibadat mereka.
53Ottakaa maa haltuunne ja asettukaa sinne asumaan, sillä minä annan sen teidän omaksenne.
53Tanah itu harus kamu rebut dan kamu duduki, karena Aku memberikannya kepadamu.
54Jakakaa maa suvuittain keskenänne ja toimittakaa jako arpomalla. Mitä suurempi suku on, sitä enemmän teidän on annettava sille maata, mitä pienempi se on, sitä vähemmän. Kunkin suvun tulee saada osuutensa sieltä mistä arpa määrää. Jakakaa maa heimoittain ja suvuittain.
54Kemudian kamu harus membagikannya menjadi milik pusaka kaum-kaummu dengan jalan membuang undi. Kepada kaum yang besar harus kamu berikan bagian yang besar, dan kepada kaum yang kecil, bagian yang kecil.
55Mutta ellette hävitä maan asukkaita tieltänne, niin ne, joiden annatte jäädä jäljelle, pistävät teitä piikkeinä silmiin ja okaina kylkiin, ja he ahdistavat teitä siinä maassa, jossa asutte.
55Tetapi kalau penduduk negeri itu tidak kamu usir, orang-orang yang tetap tinggal di situ akan menyusahkan kamu seperti pasir di matamu atau duri di kakimu. Nanti merekalah yang memerangi kamu.
56Ja sen, minkä olin aikonut tehdä heille, minä teenkin teille."
56Kalau kamu tidak mengusir mereka, Aku akan membinasakan kamu seperti yang Kurencanakan terhadap mereka."