1Daavidin psalmi. Älä kiivastu pahantekijöille, älä kadehdi väärintekijöitä.
1Dari Daud. Jangan gelisah karena orang jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat salah.
2He kuihtuvat hetkessä niin kuin ruoho, lakastuvat kuin kedon vehreys.
2Sebab mereka segera hilang seperti rumput, dan layu seperti tanaman hijau.
3Luota Herraan ja tee hyvää, niin saat asua maassasi, turvallisilla laidunmailla.
3Percayalah kepada TUHAN, dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri itu dan berlakulah setia.
4Saat nauttia Herran hyvyyttä, hän antaa sinulle mitä sydämesi toivoo.
4Carilah kebahagiaanmu pada TUHAN, Ia akan memuaskan keinginan hatimu.
5Anna tiesi Herran haltuun, turvaa häneen. Hän pitää sinusta huolen!
5Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN, berharaplah kepada-Nya, Ia akan menolongmu.
6Hän antaa syyttömyytesi käydä esiin kirkkaana kuin aamun valo. Sinun oikeutesi loistaa kuin keskipäivän aurinko.
6Ia akan menyatakan kesetiaanmu seperti terang, dan ketulusanmu seperti siang.
7Ole ääneti Herran edessä, odota hänen apuaan! Älä kadehdi sitä, joka menestyy elämässään, sitä, jonka kaikki juonet onnistuvat.
7Nantikanlah TUHAN dengan hati yang tenang, tunggulah dengan sabar sampai Ia bertindak. Jangan gelisah karena orang yang berhasil hidupnya, atau yang melakukan tipu muslihat.
8Malta mielesi, hillitse vihasi! Älä kiivastu -- se johtaa vain pahaan!
8Jangan marah dan panas hati, itu hanya membawa celaka.
9Väärintekijät joutuvat tuhoon, mutta ne, jotka panevat toivonsa Herraan, saavat periä maan.
9Sebab orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi yang berharap kepada TUHAN akan mewarisi tanah itu.
10Vielä hetki -- ja jumalatonta ei enää ole! Sinä katsot hänen asuinpaikkaansa -- se on tyhjä!
10Orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada.
11Mutta nöyrät perivät maan, he saavat osakseen onnen ja rauhan.
11Orang yang rendah hati akan mewarisi tanah itu, dan menikmati kemakmuran yang berlimpah.
12Jumalaton punoo juonia vanhurskasta vastaan ja irvistelee hänelle vasten kasvoja.
12Orang jahat merencanakan yang jahat terhadap orang baik, dan memandang dia dengan benci.
13Herra nauraa jumalattomalle, hän tietää, että tilinteon päivä tulee.
13Tetapi TUHAN menertawakan orang jahat, sebab Ia tahu kesudahan orang itu sudah dekat.
14Jumalattomat paljastavat miekkansa, jännittävät jousensa kaataakseen köyhän ja avuttoman, surmatakseen suoran tien kulkijat.
14Orang jahat menghunus pedang dan membidikkan panah untuk membunuh orang miskin dan sengsara, untuk membantai orang yang hidup baik.
15Mutta heidän miekkansa osuu heidän omaan sydämeensä ja heidän jousensa särkyy.
15Tetapi orang jahat akan tertikam oleh pedangnya sendiri, busur mereka akan dipatahkan.
16Vanhurskaalla on enemmän iloa vähistä varoistaan kuin jumalattomalla paljosta tavarastaan.
16Barang sedikit yang dimiliki orang baik lebih berharga daripada kelimpahan orang jahat.
17Jumalattomien mahti murtuu, mutta vanhurskaiden tukena on Herra.
17Sebab kuasa orang jahat akan dipatahkan TUHAN, tetapi orang baik dilindungi-Nya.
18Herra pitää huolen omiensa jokaisesta päivästä, eikä heidän perintöosansa koskaan häviä.
18TUHAN menjaga hidup orang saleh, milik pusaka mereka tetap untuk selama-lamanya.
19He eivät kärsi puutetta kovinakaan aikoina, nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
19Di waktu kesesakan mereka tak akan menderita, di masa kelaparan mereka akan berkecukupan.
20Mutta jumalattomat tuhoutuvat, Herran viholliset katoavat kuin laidunten vihreys, he haihtuvat savuna ilmaan.
20Tetapi orang jahat akan binasa, musuh TUHAN akan hilang seperti bunga di padang, mereka akan lenyap dalam asap.
21Jumalaton ottaa lainaa mutta ei maksa takaisin, vanhurskas on hyväsydäminen ja antaa omastaan.
21Orang jahat meminjam dan tidak mengembalikan, tetapi orang baik memberi dengan murah hati.
22Ne, joita Herra siunaa, saavat periä maan, ne, jotka hän kiroaa, joutuvat perikatoon.
22Orang yang diberkati TUHAN akan mewarisi tanah itu, tetapi orang yang dikutuk-Nya akan diusir.
23Kun Herra ohjaa askeleita, ihminen kulkee oikeaa tietä.
23TUHAN membimbing orang di jalan yang harus ditempuhnya, Ia meneguhkan orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya.
24Jos hän horjahtaakin, ei hän suistu maahan, sillä Herra pitää häntä kädestä.
24Bila jatuh, ia tak akan luka parah, sebab TUHAN memegang tangannya.
25Olen elänyt pitkän elämän, nuoruudesta vanhuuteen saakka. Koskaan en ole nähnyt vanhurskasta hylättynä enkä hänen lapsiaan kerjäämässä leipää.
25Sejak aku muda sampai sudah tua, tak pernah kulihat orang baik ditinggalkan TUHAN, atau anak cucunya menjadi peminta-minta.
26Vanhurskas on antelias ja lainaa mielellään, ja myös hänen lapsillaan on siunaus.
26Ia selalu meminjamkan dan memberi, dan anak-anaknya menjadi berkat baginya.
27Karta pahaa ja tee hyvää, niin saat aina asua maassasi.
27Tinggalkan yang jahat, lakukanlah yang baik, maka untuk selamanya keturunanmu mendiami tanah itu.
28Herra rakastaa oikeutta. Hän ei hylkää omiaan vaan varjelee heitä iäti, mutta jumalattomien suku sammuu.
28Sebab TUHAN mencintai perbuatan yang baik dan adil, orang yang setia kepada-Nya tidak dibiarkan-Nya terlantar. Ia melindungi mereka sampai selama-lamanya, tetapi keturunan orang jahat akan ditumpas.
29Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä aina.
29Orang saleh akan mewarisi tanah itu, dan mendiaminya untuk selama-lamanya.
30Vanhurskaan suu puhuu viisautta, hänen kielensä kertoo, mikä on oikein.
30Orang baik berbicara dengan bijaksana, ia selalu lurus dalam tutur katanya.
31Hänellä on sydämessään Jumalan laki, eivätkä hänen askeleensa horju.
31Hukum Allahnya tersimpan di dalam hatinya, ia tidak menyimpang daripadanya.
32Jumalaton väijyy vanhurskasta ja vaanii tilaisuutta tappaakseen hänet.
32Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.
33Herra ei jätä omaansa jumalattoman armoille vaan osoittaa hänet syyttömäksi oikeuden edessä.
33Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
34Pane toivosi Herraan, kulje hänen tietään! Hän korottaa sinut, sinä saat periä maan ja nähdä jumalattomien tuhon.
34Berharaplah kepada TUHAN dan taatilah perintah-Nya, maka Ia mengangkat engkau untuk mewarisi tanah itu; engkau akan melihat orang jahat dilenyapkan.
35Minä näin jumalattoman voimansa tunnossa, hän rehotti kuin piikkipensas kukassaan.
35Aku pernah melihat seorang jahat yang suka membual; ia seperti pohon yang segar dan berakar dalam.
36Hetken kuluttua häntä ei enää ollut, minä etsin häntä mutta en löytänyt mistään.
36Waktu aku lewat, ia tidak ada lagi, kucari dia, tetapi tidak kudapati.
37Katsele nuhteetonta, tarkkaile rehellistä -- rauhan miehellä on tulevaisuus!
37Perhatikanlah orang yang baik dan yang tulus hati; orang yang suka damai mempunyai masa depan.
38Pahantekijät tuhoutuvat kaikki tyynni, jumalattomia odottaa perikato.
38Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan.
39Mutta vanhurskaat saavat avun Herralta, hän on heidän turvansa ahdingon aikana.
39TUHAN menyelamatkan orang saleh, dan melindungi mereka di waktu kesesakan.
40Herra auttaa heitä ja vapauttaa heidät. Hän päästää heidät jumalattomien käsistä, pelastaa heidät, kun he pakenevat hänen suojiinsa.
40Ia menolong dan menyelamatkan mereka, dan meluputkan mereka dari orang-orang jahat, sebab mereka berlindung pada-Nya.