Pyhä Raamattu

Malagasy

Psalms

73

1Asafin psalmi. Kuinka hyvä onkaan Jumala Israelille, kuinka hyvä niille, joilla on vilpitön sydän!
1[BOKY FAHATELO][Ny amin'ny tsy hahaketraka ny olon'Andriamanitra, raha mahita ny ratsy fanahy ambinina] Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra mahasoa ny Isiraely tokoa, dia ny madio fo.
2Minä olin vähällä horjahtaa, jalkani melkein pettivät.
2Fa izaho, dia saiky nibolasitra ny tongotro; saiky solafaka ny diako,
3Minä kadehdin jumalattomia, kun näin heidän menestyvän.
3Satria nialona ny mpirehareha aho, raha nahita ny fiadanan'ny ratsy fanahy.
4Heillä ei ole ikinä vaivoja, he ovat terveitä ja lihavia.
4Fa tsy misy fanaintainana amin'ny fahafatesany, ary fatratra ny heriny.
5He eivät joudu raatamaan niin kuin muut ihmiset, eikä heitä toisten tavoin kuriteta.
5Tsy mba misy manavesatra azy, tahaka ny olona sasany, ary tsy mba azom-pahoriana tahaka ny olon-kafa izy.
6Sen tähden ylpeys koristaa heidän kaulaansa ja väkivalta on viittana heidän yllään.
6Dia izany no iambozonany rehareha toy ny rojo, sy itafiany fahalozàna tahaka ny lamba.
7Pahuus pursuaa heidän sisimmästään, heidän sydämensä on tulvillaan juonia.
7Bongon-tavy ny masony; miloatra ny hevitry ny fony.
8He puhuvat ilkeästi ja pilkallisesti, häikäilemättä he sortavat avutonta.
8Manazimbazimba izy ka miresaka fampahoriana an-dolom-po; avo vava izy.
9Heidän puheensa uhmaavat taivasta, heidän sanansa eivät säästä mitään maan päällä.
9Manao vava manakatra ny lanitra izy, ary ny lelany mandeha mitety ny tany.
10Ja minun kansani kääntyy heidän puoleensa, särpii suun täydeltä heidän sanojaan!
10Izany no itodihan'ny olony hankany aminy; ary rano be no gohin'ireny;
11He sanovat: "Miten Jumala tämän saisi selville? Ei Korkein mitään tiedä."
11Ka hoy izy: Hataon'Andriamanitra ahoana no fahalala? ary manam-pahalalana va ny Avo Indrindra?
12Sellaisia ovat jumalattomat, kaikessa rauhassa he kasvattavat mahtiaan.
12Indro, ireny dia olona ratsy fanahy; miadana mandrakariva izy ka mitombo harena.
13Olenko turhaan pitänyt sydämeni puhtaana ja käteni viattomina?
13Foana mihitsy ny nanadiovako ny foko sy ny nanasàko ny tanako tamin'ny fahamarinana.
14Minua kuritetaan kaiken päivää, minä saan kärsiä joka aamu.
14Azom-pahoriana mandritra ny andro aho, ary faizana isa-maraina.
15Jos sanoisin: "Noin minäkin tahdon puhua", pettäisin ne, jotka ovat sinun lapsiasi, Jumala.
15Raha tahìny aho nanao hoe: Hiteny izany aho, dia ho namitaka ireo zanakao.
16Minä mietin ja mietin ymmärtääkseni kaiken tämän, mutta se oli minulle liian vaikeaa.
16Dia nieritreritra ta-hahalala izany zavatra izany aho, kanjo sarotra teo imasoko izany.
17Viimein tulin Jumalan pyhäkköön ja tajusin, miten jumalattomien käy.
17Mandra-piditro tao amin'ny fitoera-masin'Andriamanitra ka nihevitra izay ho farany.
18Sinä johdatat heidät liukkaalle polulle, he putoavat pettävään kuoppaan.
18Eo amin'izay mahasolafaka tokoa no ametrahanao azy, ary aripakao ho ringana izy.
19Äkkiä he ovat joutuneet tuhoon, heidän loppunsa on kauhea.
19Hià! rava indray mipi-maso izy! levona izy, matin-java-mahatahotra izy!
20Herra, kun sinä nouset, he ovat pelkkää tyhjää, kuin unikuva, joka herätessä katoaa.
20Tahaka ny anaovan'ny olona ny nofiny ho tsinontsinona, dia tahaka izany, Tompo ô, no anaovanao ny endrik'ireny ho tsinontsinona, raha mifoha Hianao.
21Sydämeni oli katkera, sieluuni pisti.
21Raha lotika ny foko, ka voatsindrona ny voako,
22Minä olin mieletön, ymmärrystä vailla, olin kuin järjetön eläin sinun edessäsi.
22Dia ketrina aho ka tsy nahalala; eny, biby teo anatrehanao aho.[Na: hipopotamosy]
23Kuitenkin minä saan aina olla luonasi, sinä pidät kädestäni kiinni.
23Nefa izaho dia eo aminao ihany mandrakariva, mihazona ny tanako ankavanana Hianao.
24Sinä johdatat minua tahtosi mukaan, ja viimein sinä nostat minut kunniaan.
24Ny saina omenao no hitondranao ahy, ary rehefa afaka izany, dia horaisinao ho amin'ny voninahitra aho.
25Taivaassa minulla on sinut, sinä olet ainoa turvani maan päällä.
25Iza no ahy any an-danitra? ary tsy misy etỳ ambonin'ny tany iriko tahaka Anao.
26Vaikka ruumiini ja sieluni nääntyy, Jumala on kallioni, minun osani iankaikkisesti.
26Na dia levona aza ny nofoko sy ny foko, dia mbola vatolampin'ny foko sy anjarako mandrakizay Andriamanitra.
27Ne, jotka luopuvat sinusta, menehtyvät. Sinä tuhoat kaikki, jotka pettävät sinut.
27Fa, indro, very izay lavitra Anao; aringanao izay rehetra mijangajanga mahafoy Anao.Fa, izaho, dia ny ho akaikin'Andriamanitra no mahatsara ahy; Hianao, Jehovah Tompo ô, no nataoko aroko, mba hilaza ny asanao rehetra aho.
28Mutta minun onneni on olla lähellä Jumalaa, minä turvaan Herraan, Jumalaani, ja kerron kaikista hänen teoistaan.
28Fa, izaho, dia ny ho akaikin'Andriamanitra no mahatsara ahy; Hianao, Jehovah Tompo ô, no nataoko aroko, mba hilaza ny asanao rehetra aho.