Pyhä Raamattu

Maori

1 Chronicles

8

1Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toinen poika oli Asbel, kolmas Ahrah,
1¶ Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
2neljäs Noha ja viides Rafa.
2Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
3Belan pojat olivat Addar, Gera, Abihud,
3Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
4Abisua, Naaman, Ahoah,
4Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
5Gera, Sefufan ja Huram.
5Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
6Ehudin pojat, jotka olivat Gebassa asuneiden sukujen päämiehiä ja joutuivat siirtymään Manahatiin,
6A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
7olivat Naaman, Ahia ja Gera. Gera vei heidät Manahatiin; hänelle syntyivät Ussa ja Ahihud.
7Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
8Sen jälkeen, kun Saharaim oli lähettänyt pois vaimonsa Husimin ja Baaran,
8I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
9hänen vaimonsa Hodes synnytti hänelle Moabin maassa Jobabin, Sibjan, Mesan, Malkamin,
9Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
10Jeusin, Sakejan ja Mirman. Näistä hänen pojistaan tuli sukujensa päämiehiä.
10Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
11Husim oli synnyttänyt hänelle Abitubin ja Elpaalin.
11A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
12Elpaalin pojat olivat Eber, Miseam ja Semed, joka rakensi Onon ja Lodin sekä sitä ympäröivät kylät.
12Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
13Beria ja Sema olivat Aijalonissa asuvien sukujen päämiehiä. He karkottivat Gatista sen asukkaat.
13Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
14Ahjo, Sasak, Jeremot,
14Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
15Sebadja, Arad, Eder,
15Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
16Mikael, Jispa ja Joha olivat Berian poikia.
16Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
17Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
17Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
18Jismerai, Jislia ja Jobab olivat Elpaalin poikia.
18Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
19Jakim, Sikri, Sabdi,
19Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
20Elienai, Silletai, Eliel,
20Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
21Adaja, Beraja ja Simrat olivat Simein poikia.
21Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
22Jispan, Eber, Eliel,
22Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
23Abdon, Sikri, Hanan,
23Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
24Hananja, Elam, Antotia,
24Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
25Jifdeja ja Penuel olivat Sasakin poikia.
25Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
26Samserai, Seharja, Atalja,
26Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
27Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia.
27Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
28Nämä olivat sukujen päämiehet suvuittain lueteltuina. He asuivat Jerusalemissa.
28Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
29Gibeonin perustaja Jeiel asui Gibeonissa. Hänen vaimonsa oli nimeltään Maaka,
29A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
30ja hänen poikansa olivat Abdon, esikoinen, Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
30A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
31Gedor, Ahjo, Seker ja Miklot.
31Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
32Miklotille syntyi Sima. Veljiensä lailla hekin asuivat Jerusalemissa.
32Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
33Nerille syntyi Kis ja Kisille Saul. Saulille syntyivät Jonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
33¶ Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
34Jonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
34Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
35Miikan pojat olivat Piton, Melek, Taarea ja Ahas.
35Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
36Ahasille syntyi Joadda, Joaddalle Alemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Mosa,
36Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
37Mosalle Binea. Tämän poika oli Rafa, Rafan poika oli Eleasa ja tämän poika Asel.
37Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
38Aselilla oli kuusi poikaa. He olivat nimeltään Asrikam, Bokeru, Jismael, Searja, Obadja ja Hanan; nämä kaikki olivat Aselin poikia.
38Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
39Hänen veljensä Esekin esikoinen oli Ulam, toinen poika oli Jeus ja kolmas Elifelet.
39Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
40Ulamin pojat olivat mahtavia ja rohkeita jousimiehiä, ja heillä oli runsaasti poikia ja pojanpoikia, kaikkiaan sataviisikymmentä. Kaikki nämä olivat Benjaminin jälkeläisiä.
40Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.