Pyhä Raamattu

Maori

Psalms

115

1Älä meille, Herra, älä meille anna kunniaa, mutta anna kunnia omalle nimellesi, sinä hyvä ja uskollinen!
1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2Miksi saisivat vieraat kansat sanoa: "Missä on heidän jumalansa?"
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3Meidän Jumalamme on taivaassa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän myös tekee.
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4Muiden kansojen jumalat ovat hopeaa ja kultaa, ihmiskätten työtä.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5Niillä on suu, mutta ne eivät puhu, niillä on silmät, mutta ne eivät näe.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6Niillä on korvat, mutta ne eivät kuule, niillä on nenä, mutta ne eivät haista.
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7Niillä on kädet, mutta ne eivät kosketa, niillä on jalat, mutta ne eivät kävele, niiden kurkusta ei kuulu mitään ääntä.
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8Niiden kaltaisiksi tulevat niiden tekijät, kaikki, jotka niihin turvaavat.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9Sinä, Israel, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11Te, Herran palvelijat, luottakaa Herraan! Hän on teidän turvanne ja kilpenne.
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12Herra muistaa meitä ja siunaa meitä, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13Herra siunaa niitä, jotka häntä palvelevat, niin pieniä kuin suuria.
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14Lisätköön Herra kansaansa, teitä ja lapsianne, polvesta polveen.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15Siunatkoon teitä Herra, hän, joka on tehnyt taivaan ja maan.
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16Taivas on Herran, maan hän on antanut ihmisille.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei yksikään, joka on hiljaisuuteen laskeutunut.
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18Mutta me kiitämme Herraa nyt ja ikuisesti. Halleluja!
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.