Pyhä Raamattu

Maori

Psalms

30

1Daavidin psalmi. Temppelin vihkimisjuhlan laulu. (H30:2)Minä ylistän sinua, Herra. Sinä nostit minut syvyyksistä, et jättänyt minua vihollisteni pilkattavaksi.
1¶ He hemene, he waiata mo te tainga o te kawa o te whare. Na Rawiri. Ka whakanui ahau i a koe, e Ihowa; nau hoki ahau i hapai ake, a kihai i tukua oku hoariri kia hari ki ahau.
2(H30:3)Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin avuksi, ja sinä teit minut terveeksi.
2E Ihowa, e toku Atua, i karanga ahau ki a koe, a kore ake toku mate i a koe.
3(H30:4)Herra, sinä pelastit minut tuonelasta. Hautaan vaipuvien joukosta sinä toit minut takaisin elämään.
3E Ihowa, nau i whakaputa ake toku wairua i te reinga; nau ahau i whakaora kei heke ki te poka.
4(H30:5)Laulakaa Herralle, te Herran palvelijat, ylistäkää hänen pyhää nimeään!
4Himene ki a Ihowa, e tana hunga tapu, whakawhetai hoki ki tona ingoa tapu.
5(H30:6)Hänen vihansa kestää vain hetken, hänen hyvyytensä läpi elämän. Illalla on vieraana itku mutta aamulla ilo.
5He iti hoki te wahi e riri ai ia; he oranga ki te manakohia e ia: e tau iho te tangi i te ahiahi, a i te ata he hari.
6(H30:7)Minä sanoin menestyksen päivinä: "Ikinä minä en horju."
6¶ I mea ahau i toku wa i kake ai, E kore ahau e whakangaueuetia a muri ake nei.
7(H30:8)Hyvyydessäsi sinä, Herra, olit auttanut minut vuorille turvaan. Kun sitten käänsit pois kasvosi, minä hätäännyin.
7He manakohanga nau, e Ihowa, i u ai i a koe te tu o toku maunga; i huna e koe tou mata a raru iho ahau.
8(H30:9)Sinua, Herra, minä huusin, Jumalani, sinulta rukoilin armoa:
8E Ihowa, i karanga ahau ki a koe, i inoi hoki ki a Ihowa.
9(H30:10)"Mitä hyötyä on siitä, jos minä kuolen, jos vaivun hautaan? Ylistääkö maan multa sinua, julistaako se sinun uskollisuuttasi?
9He aha te pai o oku toto ina heke ahau ki te poka? Ma te puehu koia koe e whakamoemiti? mana oti e whakapuaki tou pono?
10(H30:11)Herra, kuule minua ja ole minulle armollinen! Herra, ole sinä minun auttajani!"
10Whakarongo, e Ihowa, tohungia hoki ahau: e Ihowa, ko koe hei awhina moku.
11(H30:12)Sinä muutit itkuvirteni karkeloksi, riisuit yltäni suruvaatteen ja puit minut ilon pukuun.
11Kua puta ke i a koe taku tangi hei kanikani: kua wewete i toku kakahu taratara, a whitikiria ana ahau e koe ki te koa;
12(H30:13)Siksi minä laulan sinulle kiitoslaulun, laulan koko sydämestäni enkä vaikene. Herra, minun Jumalani, sinua minä ylistän nyt ja aina.
12Hei mea e himene ai toku kororia ki a koe, kore ake e wahangu. E Ihowa, e toku Atua, ka whakawhetai ahau ki a koe ake ake.