Pyhä Raamattu

Paite

Deuteronomy

8

1"Painakaa mieleenne se laki, jonka minä nyt annan teille. Noudattakaa sitä tarkoin, että saisitte elää, lisääntyisitte ja pääsisitte ottamaan omaksenne sen maan, josta Herra on valalla vannoen antanut lupauksen teidän esi-isillenne.
1Chidam ludama na om ua, na hongtam semsem ua, nou honpe dinga na pi leh pute uh kianga TOUPAN a kichiamna gam na valuah theihna ding ua thupiak jui dingin na pilvang ding uhi.
2Muistakaa, kuinka Herra neljänkymmenen vuoden aikana johdatti teitä pitkällä matkallanne autiomaassa. Hän kuritti teitä ja pani teidät koetukselle saadakseen tietää, aiotteko todella noudattaa hänen käskyjään vai ette.
2Huan, a thupiakte na jui sin uhia sin lou, na lungsim uh theihna dia zeet ding leh hohhihgim dinga gamdaia kum sawmli nou a honpi na tengteng lampi theigige un.
3Tehdäkseen teidät nöyriksi hän piti teitä nälässä ja ruokki teitä sitten mannalla, jota ette olleet ennen maistaneet, eivät myöskään teidän isänne. Hän halusi osoittaa teille, ettei ihminen elä ainoastaan leivästä, vaan kaikesta mitä Herra sanoo.
3Mihing tanghou kiain a hing kei a. TOUPA kama thu chih pawtin a hing jaw chih nou a hontheihsak theihna dingin a honhihgima, na kial uh a phala, na theih ngei louh uh, na pi leh pute un leng a theih ngei sam louh uh manna in a honvak hi.
4Noina neljänäkymmenenä vuotena eivät vaatteet kuluneet päältänne eivätkä jalkanne turvonneet.
4Hiai kum sawmli sungin na puansilhte uh na silh tul kei ua, na khete uh leng a bawk kei hi.
5Painakaa siis mieleenne, että niin kuin isä kasvattaa lastaan, niin Herra, teidän Jumalanne, kasvattaa teitä.
5Huan, min a ta a sawi sek bangin TOUPA na Pathian un nou a honsawi sek ahi chih na lungsim un thei naknak un.
6Noudattakaa hänen käskyjään, kulkekaa hänen tietään ja pelätkää häntä.
6Huan, a lampi jui dinga amah laudansiam dingin TOUPA na Pathian uh thupiakte na jui ding uh ahi.
7"Herra, teidän Jumalanne, vie teidät siihen hyvään maahan, jossa on puroja ja lähteitä ja jossa vedet kumpuavat maan uumenista laaksoissa ja vuorilla,
7TOUPA na Pathian un guam leh tang akipana hongpawt lui tui te, tuikhuk leh tui thukpi omna gam
8vehnän, ohran, viiniköynnöksen, viikunapuun ja granaattiomenapuun maahan, oliiviöljyn ja hunajan maahan.
8Buhte, barli-buh te, grep te, theipi te, pomgranet omna te gam, thaunei oliv leh khuaiju omna gam.
9Siinä maassa teidän ei tarvitse elää puutteessa, vaan teillä on kaikkea, mitä tarvitsette. Sen maan kivet ovat rautaa, ja sen vuorista voitte louhia kuparia.
9Tatlak loua tanghou na nek jelna ding gam uh, bangmah na taksap louhna dinguh, a suangte bang sik, a tangte dal laih khiak theihna gam hoih mahmahah lah nou a honpi lut sin ngala.
10Kun syötte itsenne kylläisiksi, kiittäkää Herraa, Jumalaanne, siitä hyvästä maasta, jonka hän on teille antanut.
10Na neih ua, na tai mahmah hun chiang un, gam hoih mahmah a honpiak jiakin TOUPA na Pathian uh na phat ding uh.
11Varokaa unohtamasta Herraa, Jumalaanne. Noudattakaa aina hänen käskyjään, lakejaan ja säädöksiään, jotka minä teille nyt annan.
11A thupiakte, a vaihawm te, a dan te, tunia ka honpiak jui louin TOUPA na Pathian uh namangngilh khamahmah ding uhi, pilvang un:
12"Kun saatte syödä itsenne kylläisiksi, kun rakennatte kauniita taloja ja asutte niissä,
12Huchilouinjaw na nek ua, na tai ua, in hoih taktak na lam ua, na luah chiang un;
13kun nautakarjanne, lampaanne ja vuohenne lisääntyvät, kun teille kertyy hopeaa ja kultaa ja koko omaisuutenne kasvaa,
13Na gan hon te uh, na belam hon teuh a hongtama, na dangka te uh, na dangkaeng te uh a hongtama, na thil neih tengteng uh a hongtam hun chiangin na lungtang te uh a hongkisathei dinga;
14varokaa tulemasta ylpeiksi ja unohtamasta Herraa, Jumalaanne, joka vei teidät pois Egyptistä, orjuuden maasta.
14Sal akipana Aigupta gama kipan nou honpikhepa TOUPA na Pathian uh na mangngilh mai kha ding uh;
15Hän johdatti teidät suureen ja pelottavaan autiomaahan, joka on täynnä myrkkykäärmeitä ja skorpioneja. Mutta tuossa kuivassa ja vedettömässä maassa hän antoi veden virrata esiin kovasta kalliosta
15Aman lah gamdai za pi leh mulkimhuai pi, gul gukhah te leh aikamte omna, tui om louhna, gam keuah a honpi paisuak a;
16ja ruokki teitä mannalla, jota isännekään eivät tunteneet. Hän kuritti teitä ja koetteli teitä, mutta kaiken jälkeen hän osoitti teille hyvyytensä.
16Meisahsuang suangpi akipanin tui a hongpawtkhe saka, na pileh puteuh theih ngeilouh, manna in nou a honvaka, tununglam chiang khualnaa na hoih theihna ding un nou a honhihgima, a honzeet theihna dingin:
17Älkää siis kuvitelko, että olette omin voimin ja omilla kyvyillänne hankkineet itsellenne tämän vaurauden.
17Huan, Hiai I sum lehpaite eimah hatna leh i khut hatnaa sepkhiak ahi, na lungtang un na chi kha ding uh, pilvang un.
18"Muistakaa Herraa, Jumalaanne. Hän yksin antaa teille voimaa hankkia vaurautta. Herra täyttää nyt lupauksensa, jonka hän valalla vahvistaen antoi esi- isillenne.
18Tua a kip banga na pi leh pute uh kianga kichiama thu a khun a hihkipna dingin TOUPA na Pathian uh theigige un, sum leh pai muhkhiak theihna honpepa lah amah ahi jena.
19Mutta jos te kaikesta huolimatta unohdatte Herran, Jumalanne, jos antaudutte palvelemaan vieraita jumalia ja palvotte ja kumarratte niitä, niin teidät perii tuho, sen minä vannon.
19Huan, hichi ahi dinga, TOUPA na Pathin uh na mangngilh ua, pathian dangte na zuih ua, a nate uh nasep ua, na biak himhim uleh, na mang ngeingei ding uh chih tuniin ka hon theisak ahi.Na ma ua nam dangte a hihmang bangin noute leng na mang ding ua, TOUPA na Pathian aw ngaikhe nuam lou nahih ding jiak un.
20Ellette tottele Herraa, Jumalaanne, te tuhoudutte niin kuin ne kansat, jotka Herra hävittää teidän tieltänne.
20Na ma ua nam dangte a hihmang bangin noute leng na mang ding ua, TOUPA na Pathian aw ngaikhe nuam lou nahih ding jiak un.