Pyhä Raamattu

Paite

Psalms

139

1Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi. Herra, sinä olet minut tutkinut, sinä tunnet minut.
1Toupa aw, nang ngentel takin non ensuaka, non theita hi.
2Missä olenkin, minne menenkin, sen sinä tiedät, jo kaukaa sinä näet aikeeni.
2Nang ka tut leh ka din na thei naknaka, ka ngaihtuahna tuh gamlapi akipanin leng na thei thei hi.
3Kuljen tai lepään, kaiken olet mitannut, perin pohjin sinä tunnet minun tekemiseni.
3Ka pai leh ka lup non entel jela, ka omdan tengteng na thei vek hi.
4Kielelläni ei ole yhtäkään sanaa, jota sinä, Herra, et tuntisi.
4Ngaiin, Toupa aw, nang na theih siang vek louh, ka lei ah thu himhim a om kei hi.
5Sinä suojaat minua edestä ja takaa, sinä lasket kätesi minun päälleni.
5Nang ka nunglam leh ka mallamah non umsuaka, ka tungah na khut na koih lai hi.
6Sinä tiedät kaiken. Se on ihmeellistä, siihen ei ymmärrykseni yllä.
6Huchitela theihna kei dingin a lamdang lua a; a sang tela, ka pha zou kei hi.
7Minne voisin mennä sinun henkesi ulottuvilta, minne voisin paeta sinun edestäsi?
7Na kha kiang akipanin koiah ka pai dia? Na ma akipan koiah ka tai mang dia?
8Vaikka nousisin taivaaseen, sinä olet siellä, vaikka tekisin vuoteeni tuonelaan, sielläkin sinä olet.
8Van ah kahtou ning chileng, huaiah lah na om ngala: Sheol ah lupna bawl ning chileng ngaiin, huaiah leng na om jel ngala.
9Vaikka nousisin lentoon aamuruskon siivin tai muuttaisin merten taa,
9Jing kha jakin, tuipi tawp pekah vaom ning chi leng;
10sielläkin sinä minua ohjaat, talutat väkevällä kädelläsi.
10Huaiah leng na khutin non pi dinga, na khut taklamin honlen ding ahi ngala.
11Vaikka sanoisin: "Nyt olen pimeyden kätköissä, yö peittää päivän valon",
11Pellouin mialin honkhuh zouvek ding a, ka kima vak tuh jan ahi ding chi dek lengleng;
12sinulle ei pimeys ole pimeää, vaan yö on sinulle kuin päivänpaiste, pimeys kuin kirkas valo.
12Mialin leng nang lakah bangmah a liah keia, jan lah sun bangin a vakjaw ahi: nang dingin mial leh vak a kibang salpsap hi.
13Sinä olet luonut minut sisintäni myöten, äitini kohdussa olet minut punonut.
13Nangmah ngeiin ka lungsim na neia: ka nu gilsungah non phankhawm hi.
14Minä olen ihme, suuri ihme, ja kiitän sinua siitä. Ihmeellisiä ovat sinun tekosi, minä tiedän sen.
14Na kiangah kipahthu kon hilh dinga; lauhuai tak leh lamdang pi-a bawl ka hih jiakin: na thilhihte lah lamdang tak ahi a; huai tuh ka hinnain a theitel mahmah hi.
15Minä olen saanut hahmoni näkymättömissä, muotoni kuin syvällä maan alla, mutta sinulta ei pieninkään luuni ole salassa.
15A guka bawla ka oma, lei mun nuainungpena kilawmtaka bawla ka om laiin, ka guh ka tang nang lakah selin a om kei hi.
16Sinun silmäsi näkivät minut jo idullani, sinun kirjaasi on kaikki kirjoitettu. Ennen kuin olin elänyt päivääkään, olivat kaikki päiväni jo luodut.
16Ka lim kibawl kim nailou tuh na mitin a mu-a, na laibu ah ka hiangte tengteng gelh vek ahi, ani sima bawlin a om jela, khat leng a om nai louh laiin.
17Kuinka ylivertaisia ovatkaan sinun suunnitelmasi, Jumala, kuinka valtava onkaan niiden määrä!
17Pathian aw, na ngaihtuahnate kei adingin manpha hina tele! a gawmkhawmna thupi hina tele!
18Jos yritän niitä laskea, niitä on enemmän kuin on hiekanjyviä. Minä lopetan, mutta tiedän: sinä olet kanssani.
18Sim dek mahleng, a tamdan tuh piaunel sangin a tam zo ding: ka khanloh aleh, na kiangah ka om nilouh naknak ahi.
19Kunpa surmaisit, Jumala, väärintekijät! Kaikotkaa, murhamiehet!
19Pathian aw, mi gilou-saloute na thah ngei dinga; huchiin sisan suah hat miten honpaisan ding.
20He ovat sinun vihollisiasi, he vetoavat sinuun valheellisesti ja vannovat väärin sinun nimeesi.
20Amau tuh gilou takin nang a hon gensia un, nangmah douten na min tuh a genthanghuai nak uhi.
21Enkö vihaisi sinun vihollisiasi, Herra, enkö inhoaisi sinun vastustajiasi!
21Toupa aw, nangmah hote ka ho kei ahia? Nangmah sualte tungah ka lung kim lou kei ahia?
22Loputon on vihani heitä kohtaan, he ovat minunkin vihollisiani.
22Amau tuh huat petmahin ka huaa: hondoute dingin ka sep chiat hi.
23Tutki minut, Jumala, katso sydämeeni. Koettele minua, katso ajatuksiini.
23Pathian aw, ngentel takin honen suak inla, ka lungtang thei in: honchian inla, ka ngaihtuahnate thei in.Huan, kei ah gilou-salou lam mawngmawng a om hiam om lou, en inla, khantawn lampi ah honpi in.
24Katso, olenko vieraalla, väärällä tiellä, ja ohjaa minut ikiaikojen tielle.
24Huan, kei ah gilou-salou lam mawngmawng a om hiam om lou, en inla, khantawn lampi ah honpi in.